Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Death in Venice, Op. 88: "Hey There, Hey There, You!"
Смерть в Венеции, соч. 88: "Эй, ты, эй, ты!"
                         
                        
                        
                        
                        
                        
                            
                                        Do 
                                        come 
                                        along 
                                        with 
                                        us 
                            
                                        Иди 
                                        же 
                                            с 
                                        нами 
                            
                         
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                            
                                        Oh, 
                                        dueling 
                                        of 
                                        tripods 
                            
                                        О, 
                                        дуэль 
                                        треножников 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Let 
                                        the 
                                        girl 
                                        alone 
                            
                                        Оставь 
                                        девчонку 
                            
                         
                        
                            
                                        There 
                                        are 
                                        plenty 
                                        where 
                                        we're 
                                        going 
                            
                                        Там, 
                                        куда 
                                        мы 
                                        идем, 
                                        полно 
                            
                         
                        
                            
                                        Plenty 
                                        where 
                                        we're 
                                        going 
                            
                                        Полно 
                                        там, 
                                        куда 
                                        мы 
                                        идем 
                            
                         
                        
                        
                        
                                
                        
                        
                        
                        
                            
                                        Thanks, 
                                        we 
                                        can 
                                        look 
                                        after 
                                        ourselves 
                            
                                        Спасибо, 
                                        мы 
                                        сами 
                                        справимся 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh, 
                                        here 
                                        comes 
                                        young 
                                        Casanova 
                            
                                        О, 
                                        вот 
                                            и 
                                        молодой 
                                        Казанова 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        He 
                                        bring 
                                        the 
                                        hats 
                            
                                        Он 
                                        шляпы 
                                        несет 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        bring 
                                        trouble 
                            
                                        Он 
                                        проблемы 
                                        несет 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        bring 
                                        trouble 
                            
                                        Он 
                                        проблемы 
                                        несет 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        bring 
                                        trouble 
                            
                                        Он 
                                        проблемы 
                                        несет 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Me 
                                        make 
                                        trouble? 
                            
                                            Я 
                                        создаю 
                                        проблемы? 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        know 
                                        what 
                                        trouble 
                                        is, 
                                        do 
                                            I 
                                        boys? 
                            
                                            Я 
                                        не 
                                        знаю, 
                                        что 
                                        такое 
                                        проблемы, 
                                        правда, 
                                        парни? 
                            
                         
                        
                            
                                        Doesn't 
                                        know 
                                        what 
                                        trouble 
                                        is 
                            
                                        Не 
                                        знает, 
                                        что 
                                        такое 
                                        проблемы 
                            
                         
                        
                            
                                        Doesn't 
                                        know 
                                        what 
                                        trouble 
                                        is 
                            
                                        Не 
                                        знает, 
                                        что 
                                        такое 
                                        проблемы 
                            
                         
                        
                            
                                        Come 
                                        on, 
                                        carabineer, 
                                        we'll 
                                        be 
                                        nice 
                                        to 
                                        you 
                            
                                        Давай, 
                                        карабинер, 
                                        мы 
                                        будем 
                                            к 
                                        тебе 
                                        добры 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        We'll 
                                        be 
                                        nice 
                                        to 
                                        you 
                            
                                        Мы 
                                        будем 
                                            к 
                                        тебе 
                                        добры 
                            
                         
                        
                            
                                        Leave 
                                        me 
                                        alone, 
                                        boys 
                            
                                        Оставьте 
                                        меня, 
                                        парни 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        say 
                                        we're 
                                        off! 
                            
                                            Я 
                                        говорю, 
                                        мы 
                                        уходим! 
                            
                         
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                        
                            
                                        We'll 
                                        meet 
                                        in 
                                        the 
                                        Piazza 
                            
                                        Встретимся 
                                        на 
                                        Пьяцце 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        bands 
                                        will 
                                        be 
                                        playing 
                            
                                        Оркестры 
                                        будут 
                                        играть 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        outside 
                                        San 
                                        Marco, 
                                        the 
                                        girls 
                                        will 
                                        be 
                                        eyeing 
                            
                                            А 
                                            у 
                                        Сан-Марко 
                                        девчонки 
                                        будут 
                                        глазеть 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Hush, 
                                        boys, 
                                        quiet 
                            
                                        Тсс, 
                                        парни, 
                                        тихо 
                            
                         
                        
                            
                                        We 
                                        have 
                                            a 
                                        noble 
                                        companion 
                                        on 
                                        board 
                            
                                            У 
                                        нас 
                                        на 
                                        борту 
                                        благородный 
                                        спутник 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        see 
                                        it 
                                        in 
                                        the 
                                        Piazza, 
                                        the 
                                        band 
                                        will 
                                        be 
                                        playing 
                            
                                        Ты 
                                        увидишь 
                                        на 
                                        Пьяцце, 
                                        оркестр 
                                        будет 
                                        играть 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        here 
                                        inside 
                                        San 
                                        Marco 
                                        they're 
                                        singing 
                            
                                        Но 
                                        здесь, 
                                        внутри 
                                        Сан-Марко, 
                                        они 
                                        поют 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        playing, 
                                        they're 
                                        singing 
                                        and 
                                        playing 
                            
                                            И 
                                        играют, 
                                        они 
                                        поют 
                                            и 
                                        играют 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Greetings, 
                                        Conte 
                            
                                        Приветствую, 
                                        граф 
                            
                         
                        
                            
                                        Bound 
                                        for 
                                        Serenissima, 
                                        I'm 
                                        sure 
                            
                                        Направляетесь 
                                            в 
                                        Светлейшую, 
                                        уверен 
                            
                         
                        
                            
                                        Why, 
                                        he's 
                                        old 
                            
                                        Да 
                                        он 
                                        же 
                                        старый 
                            
                         
                        
                            
                                        He's 
                                        not 
                                        young 
                                        at 
                                        all 
                            
                                        Он 
                                        совсем 
                                        не 
                                        молод 
                            
                         
                        
                            
                                        Don't 
                                        you 
                                        look 
                                        doubtful, 
                                        doubtful? 
                            
                                        Не 
                                        смотри 
                                        так 
                                        сомневающе, 
                                        сомневающе? 
                            
                         
                        
                            
                                        Pray, 
                                        don't 
                                        pay 
                                        no 
                                        mind 
                            
                                        Прошу, 
                                        не 
                                        обращай 
                                        внимания 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        won't 
                                        regret 
                                        it, 
                                        regret 
                                        it 
                            
                                        Ты 
                                        не 
                                        пожалеешь, 
                                        не 
                                        пожалеешь 
                            
                         
                        
                            
                                        Venice, 
                                        an 
                                        excellent 
                                        choice 
                            
                                        Венеция, 
                                        отличный 
                                        выбор 
                            
                         
                        
                            
                                        You'll 
                                        find 
                                        there 
                                        everything 
                                        you're 
                                        wanting, 
                                        won't 
                                        he? 
                            
                                        Ты 
                                        найдешь 
                                        там 
                                        все, 
                                        что 
                                        хочешь, 
                                        правда? 
                            
                         
                        
                            
                                        Won't 
                                        he, 
                                        boys? 
                            
                                        Правда, 
                                        парни? 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        bells 
                                        of 
                                        San 
                                        Marco 
                                        call 
                                        us 
                                        to 
                                        our 
                                        duty 
                            
                                        Колокола 
                                        Сан-Марко 
                                        зовут 
                                        нас 
                                            к 
                                        долгу 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                            I 
                                        leave 
                                        the 
                                        Piazza 
                                        in 
                                        awe 
                                        of 
                                        my 
                                        beauty 
                            
                                        Но 
                                            я 
                                        покидаю 
                                        Пьяццу 
                                            в 
                                        трепете 
                                        перед 
                                        своей 
                                        красотой 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        awe 
                                        of 
                                        my 
                                        beauty 
                            
                                            В 
                                        трепете 
                                        перед 
                                        своей 
                                        красотой 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        awe 
                                        of 
                                        my 
                                        beauty 
                            
                                            В 
                                        трепете 
                                        перед 
                                        своей 
                                        красотой 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        awe 
                                        of 
                                        my 
                                        beauty 
                            
                                            В 
                                        трепете 
                                        перед 
                                        своей 
                                        красотой 
                            
                         
                        
                            
                                        In 
                                        awe 
                                        of 
                                        my 
                                        beauty 
                            
                                            В 
                                        трепете 
                                        перед 
                                        своей 
                                        красотой 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh, 
                                        how 
                                        can 
                                        they 
                                        bear 
                                        that 
                                        counterfeit? 
                            
                                        О, 
                                        как 
                                        они 
                                        выносят 
                                        эту 
                                        подделку? 
                            
                         
                        
                            
                                        That 
                                        young 
                                        old 
                                        car? 
                            
                                        Эту 
                                        юную 
                                        старую 
                                        развалюху? 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        wretched 
                                        lot 
                            
                                        Жалкая 
                                        компания 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        wretched 
                                        lot 
                            
                                        Жалкая 
                                        компания 
                            
                         
                        
                            
                                        Do 
                                        you 
                                        want 
                                            a 
                                        chair, 
                                        signore? 
                            
                                        Вам 
                                        нужно 
                                        кресло, 
                                        синьор? 
                            
                         
                        
                            
                                        Yes, 
                                        put 
                                        it 
                                        there, 
                                        away 
                                        from 
                                        the 
                                        young 
                                        men 
                            
                                        Да, 
                                        поставьте 
                                        его 
                                        там, 
                                        подальше 
                                        от 
                                        молодых 
                                        людей 
                            
                         
                        
                            
                                        What 
                                        romantic 
                                        notion 
                                        made 
                                        me 
                                        want 
                                        to 
                                        come 
                                        by 
                                        sea? 
                            
                                        Какая 
                                        романтичная 
                                        мысль 
                                        заставила 
                                        меня 
                                        плыть 
                                        морем? 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                    
                            
                            
                    
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Benjamin Britten, Myfanwy Piper, Claus Henneberg, Hans Keller
                    
                    
                
                    
                        
                        
                        
                                1 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: Introduction: The Wood
                                
                                2 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XV - Scene 8: Miles
                                
                                3 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation II - Scene 3: The Letter
                                
                                4 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "My Gentle Robin, See'st Thou This Sweet Sight?"
                                
                                5 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XII - Scene 5: Quint
                                
                                6 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be Kind and Courteous to This Gentleman"
                                
                                7 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Now a Roundel and a Fairy Song"
                                
                                8 
                                The Turn of the Screw, Op.54: Interlude: Variation X - Scene 3: Miss Jessel
                                
                                9 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "Epilogue: Is It All?"
                                
                                10 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "She Sleeps As a Rose"
                                
                                11 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Are We All Met?"
                                
                                12 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VII - Scene 8: At Night
                                
                                13 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Lanthorn Doth the Horned Moon Present"
                                
                                14 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "The Prosperity of the Etruscans"
                                
                                15 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "Interlude: Here in This Scene"
                                
                                16 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "It Is an Axiom Among Kings"
                                
                                17 
                                Death in Venice, Op. 88: Overture: Venice
                                
                                18 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now the Hungry Lion Roars"
                                
                                19 
                                Death in Venice, Op. 88: "Hey There, Hey There, You!"
                                
                                20 
                                Death in Venice, Op. 88: Children's Games: "Adziu, Adziu"
                                
                                21 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Wall, Fur Often Hast Thou Heard My Moans"
                                
                                22 
                                Death in Venice, Op. 88: "Mysterious Gondola"
                                
                                23 
                                Death in Venice, Op. 88: "My Mind Beats On"
                                
                                24 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "Who Reaches Heaven First"
                                
                                25 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Puppet? Why So?"
                                
                                26 
                                Death in Venice, Op. 88: "There Is Indeed in Every Artist's Nature"
                                
                                27 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now My Love?"
                                
                                28 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIII - Scene 6: The Piano
                                
                                29 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Fair Love, You Faint With Wand'ring in the Wood"
                                
                                30 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VIII - Scene 1: Colloquy and So- Lioquy
                                
                                31 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "Collatinus Is Politically Astute"
                                
                                32 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VI - Scene 7: The Lake
                                
                                33 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "Within This Frail Crucible of Light"
                                
                                34 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Prologue
                                
                                35 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Theme - Scene 1: The Journey
                                
                                36 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation III - Scene 4: The Tower
                                
                                37 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "Maria Was Unmasked At a Masked Ball"
                                
                                38 
                                Death in Venice, Op. 88: "We Are Delighted to Greet the Signore"
                                
                                39 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "My Horse! My Horse! Tarquinius Does Not Wait"
                                
                                40 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "You Ladies, You Whose Gentle Hearts Do Fear"
                                
                                41 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation I - Scene 2: The Welcome
                                
                                42 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IV - Scene 5: The Window
                                
                                43 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Oberon Is Passing Fell and Wrath"
                                
                                44 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IX - Scene 2: The Bells
                                
                                45 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Gentles, Perchange You Wonder At This Show"
                                
                                46 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I See Their Knavery"
                                
                                47 
                                Death in Venice, Op. 88: "Naturally, Signore, I Understand"
                                
                                48 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "You Were Right"
                                
                                49 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "Oh! What a Lovely Day!"
                                
                                50 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Have You Sent to Bottom's House?"
                                
                                51 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: "This Dead Hand Lets Fall"
                                
                                52 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation V - Scene 6: The Lesson
                                
                                53 
                                Death in Venice, Op. 88: "Ah, Serenissima!"
                                
                                54 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XI - Scene 4: The Bedroom
                                
                                55 
                                Death in Venice, Op. 88: "Aou'! Stagando, Aou'"
                                
                                56 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now, Mad Spirit?"
                                
                                57 
                                The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIV - Scene 7: Flora
                                
                                58 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Is All Our Company Her?"
                                
                                59 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: 'There Goes a Happy Man!'
                                
                                60 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Helena! Hermi! Demetrius! Lysander!"
                                
                                61 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Welcome Wanderer!"
                                
                                62 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "What Thou Seest When Thou Dost Wake"
                                
                                63 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Up and Down, Up and Down"
                                
                                64 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Hail, Mortal, Hail!"
                                
                                65 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Sweet Moon, I Thank Thee for Thy Sunny Beams"
                                
                                66 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Flower of This Purple Dye"
                                
                                67 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Stay, Though Thou Kill Me, Sweet Demetrius"
                                
                                68 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "In This Same Interlude It Doth Befall"
                                
                                69 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Through the Forest Have I Gone"
                                
                                70 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I Have a Reas'nable Good Ear in Music"
                                
                                71 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Grim-look'd Night, O Night With Hue So Black"
                                
                                72 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Your Bergomask"
                                
                                73 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be It On Lion, Bear, or Wolf, or Bull"
                                
                                74 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now, Fair Hippolyta"
                                
                                75 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Well, Go Thy Way"
                                
                                76 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Is Thy Negligence"
                                
                                77 
                                A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Asleep, My Love?"
                                
                                78 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: Tarquinius does not dare
                                
                                79 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: Here the thirsty evening
                                
                                80 
                                The Rape of Lucretia, Op. 37: Rome is now ruled by the Etruscan upstart
                                
                         
                        
                        
                     
                    
                        
                    
                 
                
                Attention! Feel free to leave feedback.