Lyrics and translation John Splithoff - Love Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Affair
Любовная история
Well
I
don't
know
where
you
go
after
you
get
out
of
my
bed.
Ну,
я
не
знаю,
куда
ты
уходишь,
после
того
как
встаешь
с
моей
постели.
And
I
don't
care
where
you
sleep
as
long
as
you
don't
mess
with
my
head.
'
И
мне
все
равно,
где
ты
спишь,
пока
ты
не
морочишь
мне
голову.
'
Cause
I've
seen
the
way
you
look
at
me
whenever
I'm
with
one
of
your
friends.
Ведь
я
видел,
как
ты
смотришь
на
меня,
когда
я
с
одной
из
твоих
подруг.
But
you
can't
promise
me,
all
I
see,
stay
with
me
'til
all
of
this
ends.
'
Но
ты
не
можешь
обещать
мне,
все,
что
я
вижу,
останься
со
мной,
пока
все
это
не
закончится.
'
Cause
my
times
wasted
I'm
sure.
Потому
что
мое
время,
я
уверен,
потрачено
впустую.
And
I
keep
anticipating
like
before.
И
я
продолжаю
ждать,
как
раньше.
Oh,
day
and
night.
О,
день
и
ночь.
I
said
I'm
alright
'cause
I
know
there's
something
new.
Я
сказал,
что
все
в
порядке,
потому
что
знаю,
что-то
новое.
And
when
she's
undressed,
my
last
request
is
you.
И
когда
она
раздета,
моя
последняя
просьба
- это
ты.
So
don't
you
be
so
quick
to
turn
those
eyes
around.
Так
что
не
спеши
отводить
эти
глаза.
And
just
hush
those
lips
baby
don't
you
make
a
sound.
'
И
просто
замолчи,
детка,
не
издавай
ни
звука.
'
Cause
my
hearts
been
locked
away
and
the
key
had
been
found.
Потому
что
мое
сердце
было
заперто,
и
ключ
был
найден.
Well
my
love
affair
in
the
air
but
I
got
my
feet
on
the
ground.
Что
ж,
мой
роман
витает
в
воздухе,
но
мои
ноги
на
земле.
I
woke
up
in
the
morning
with
someone
else
next
to
me.
Я
проснулся
утром
с
кем-то
еще
рядом
со
мной.
Yes
I
did.
Да,
так
и
было.
She
touched
me
like
the
way
you
do
and
felt
like
ecstacy.
Она
касалась
меня
так
же,
как
и
ты,
и
это
было
похоже
на
экстаз.
She
smoked
herself
a
cigarette
and
left
without
a
single
word.
Она
выкурила
сигарету
и
ушла,
не
сказав
ни
слова.
And
I
just
laid
in
my
bed
smilin'
feelin'
free
as
a
bird.
А
я
просто
лежал
в
своей
постели,
улыбаясь,
чувствуя
себя
свободным,
как
птица.
Because
you
were
the
last
thing
on
my
mind.
Потому
что
ты
была
последним,
о
чем
я
думал.
I
guess
that
the
only
remedy
is
time.
Полагаю,
единственное
лекарство
- это
время.
Woah
oh,
day
and
night.
О-о-о,
день
и
ночь.
I'm
alright
'cause
I
know
I
got
something
new.
Я
в
порядке,
потому
что
знаю,
что
у
меня
есть
что-то
новое.
And
when
she's
undressed
my
last
request
is
you.
И
когда
она
раздета,
моя
последняя
просьба
- это
ты.
So
don't
you
be
so
quick
to
turn
those
eyes
around.
Так
что
не
спеши
отводить
эти
глаза.
And
just
hush
those
lips
baby
don't
you
make
a
sound.
'
И
просто
замолчи,
детка,
не
издавай
ни
звука.
'
Cause
my
hearts
been
locked
away
and
the
key
had
been
found.
Потому
что
мое
сердце
было
заперто,
и
ключ
был
найден.
Oh,
my
love
affair
in
the
air
but
I
got
my
feet
on
the
ground.
О,
мой
роман
витает
в
воздухе,
но
мои
ноги
на
земле.
Easy
come,
and
easy
go.
Легко
пришло,
легко
ушло.
It
seem
like
so
much
fun.
Кажется,
это
было
так
весело.
And
every
smile
I
won't
[?].
И
каждая
улыбка,
которую
я
не
выиграл
[?].
My
love
is
on
the
run.
Моя
любовь
в
бегах.
So
don't
you
be
so
quick
to
turn
those
eyes
around.
Так
что
не
спеши
отводить
эти
глаза.
And
just
hush
those
lips
baby
don't
you
make
a
sound.
'
И
просто
замолчи,
детка,
не
издавай
ни
звука.
'
Cause
my
hearts
been
locked
away
and
the
key
had
been
found.
Потому
что
мое
сердце
было
заперто,
и
ключ
был
найден.
Oh,
my
love
affair
in
the
air
but
I
got
my
feet
on
the
ground.
.] So
don't
you
be
so
quick
to
turn
those
eyes
around.
О,
мой
роман
витает
в
воздухе,
но
мои
ноги
на
земле.
.] Так
что
не
спеши
отводить
эти
глаза.
And
just
hush
those
lips
baby
don't
you
make
a
sound.
'
И
просто
замолчи,
детка,
не
издавай
ни
звука.
'
Cause
my
hearts
been
locked
away
and
the
key
had
been
found.
Потому
что
мое
сердце
было
заперто,
и
ключ
был
найден.
Well
my
love
affair
in
the
air
but
I
got
my
feet
on
the
ground.
Что
ж,
мой
роман
витает
в
воздухе,
но
мои
ноги
на
земле.
So
don't
you
be
so
quick
to
turn
those
eyes
around.
Так
что
не
спеши
отводить
эти
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Splithoff
Album
The Move
date of release
22-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.