Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Off Gone
Besser dran ohne dich
I
can
see
there's
no
easy
way
out
Ich
sehe,
es
gibt
keinen
einfachen
Ausweg
A
paper
cup
half-full
of
gin
Ein
Pappbecher
halb
voll
mit
Gin
Behind
the
wheel
of
a
Lincoln
Continental
Hinter
dem
Steuer
eines
Lincoln
Continental
Driving
down
your
street
again
Fahre
wieder
deine
Straße
entlang
I
take
your
ghost
out
on
the
freeway
Ich
nehme
deinen
Geist
mit
auf
die
Autobahn
Out
from
the
memory
of
your
leaving
Weg
von
der
Erinnerung
an
deinen
Abschied
A
thousand
miles
till
the
day
break
over
Tulsa
Tausend
Meilen
bis
zum
Tagesanbruch
über
Tulsa
Where
no
one's
heard
about
you
Wo
niemand
von
dir
gehört
hat
'Cause
one
of
these
days
you're
gonna
be
with
somebody
Denn
eines
Tages
wirst
du
mit
jemandem
zusammen
sein
And
I,
I
don't
wanna
hurt
no
one
Und
ich,
ich
will
niemandem
wehtun
Gonna
let
these
horses
run
straight
in
to
the
morning
sun
Lass
diese
Pferde
geradewegs
in
die
Morgensonne
rennen
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah,
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah
Ich
bin
besser
dran
ohne
dich,
yeah,
yeah,
ich
bin
besser
dran
ohne
dich,
yeah,
yeah
Out
in
the
rhythm
of
the
white
lies
Draußen
im
Rhythmus
der
kleinen
Lügen
Just
the
inner
state
of
me
Nur
der
innere
Zustand
von
mir
I
place
my
bet
on
a
hand
that
I
was
winning
Ich
setzte
auf
eine
Hand,
die
ich
gewann
And
it
made
a
loser
out
of
me
Und
sie
machte
mich
zum
Verlierer
'Cause
one
of
these
days
you're
gonna
be
with
somebody
Denn
eines
Tages
wirst
du
mit
jemandem
zusammen
sein
And
I,
I
don't
wanna
hurt
no
one
Und
ich,
ich
will
niemandem
wehtun
Gonna
let
these
horses
run
straight
in
to
the
morning
sun
Lass
diese
Pferde
geradewegs
in
die
Morgensonne
rennen
'Cause
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah,
yeah
Denn
ich
bin
besser
dran
ohne
dich,
yeah,
yeah,
yeah
'Cause
one
of
these
days
you're
gonna
be
with
somebody
Denn
eines
Tages
wirst
du
mit
jemandem
zusammen
sein
And
I,
I
don't
wanna
hurt
no
one
Und
ich,
ich
will
niemandem
wehtun
Gonna
let
these
horses
run
straight
in
to
the
morning
sun
Lass
diese
Pferde
geradewegs
in
die
Morgensonne
rennen
And
like
a
bullet
from
a
gun
Und
wie
eine
Kugel
aus
einer
Pistole
You
see,
yeah
Siehst
du,
yeah
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah
Ich
bin
besser
dran
ohne
dich,
yeah,
yeah
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah
Ich
bin
besser
dran
ohne
dich,
yeah,
yeah
Better
off
gone
Besser
dran
ohne
dich
Better
off
gone
Besser
dran
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Waite, Kyle Cook
Attention! Feel free to leave feedback.