Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imaginary Girl
Imaginäres Mädchen
Do
you
think
you
have
to
act
Denkst
du,
du
musst
so
tun,
Like
you're
someone
else
with
me
Als
wärst
du
mir
gegenüber
jemand
anderes
Like
a
cover
girl
Wie
ein
Covergirl
Or
a
barbie
doll
Oder
eine
Barbie-Puppe
Or
a
beauty
queen
Oder
eine
Schönheitskönigin
You'll
be
gone
when
I
wake
up
Du
wirst
weg
sein,
wenn
ich
aufwache
To
the
rolling
stones
Zu
den
Rolling
Stones
And
the
jukes
and
earls
Und
den
Jukes
und
Earls
But
I
ain't
looking
for
Aber
ich
suche
nicht
nach
An
imaginary
girl
Einem
imaginären
Mädchen
Who
are
you
really?
Wer
bist
du
wirklich?
Come
on
tell
me
Komm
schon,
sag
es
mir
Deep
behind
blue
eyes
Tief
hinter
blauen
Augen
And
what's
on
today's
agenda
Und
was
steht
heute
auf
der
Tagesordnung
In
your
enterprise
In
deinem
Unternehmen
Do
you
weigh
the
odds
before
you
speak
Wägst
du
die
Chancen
ab,
bevor
du
sprichst
Straighten
out
your
curls
Glättest
deine
Locken
But
I'm
not
taken
in
Aber
ich
lasse
mich
nicht
hereinlegen
By
an
imaginary
girl
Von
einem
imaginären
Mädchen
Who
are
you
trying
to
be
Wer
versuchst
du
zu
sein
Why
are
you
so
counterfeit
Warum
bist
du
so
falsch
What's
your
problem
Was
ist
dein
Problem
Who
do
you
want
to
be
anyway
Wer
willst
du
überhaupt
sein
Cause
I
need
reality
Denn
ich
brauche
Realität
That's
right
Genau
so
ist
es
Come
on
be
straight
with
me
Komm
schon,
sei
ehrlich
zu
mir
You're
like
a
damaged
nerve
Du
bist
wie
ein
verletzter
Nerv
You're
like
a
dirt
road
curve
Du
bist
wie
eine
Kurve
auf
einem
Feldweg
Do
you
think
you
have
to
act
Denkst
du,
du
musst
so
tun,
Like
your
someone
else
with
me
Als
wärst
du
mir
gegenüber
jemand
anderes
Cause
I
don't
believe
you
Denn
ich
glaube
dir
nicht
You're
an
imaginary
girl
Du
bist
ein
imaginäres
Mädchen
Don't
believe
you
babe
Glaube
dir
nicht,
Babe
Thought
I
saw
you
once
Ich
dachte,
ich
hätte
dich
einmal
gesehen
When
you
just
let
go
Als
du
einfach
losgelassen
hast
And
took
your
heart
down
off
the
shelf
Und
dein
Herz
vom
Regal
genommen
hast
When
you
turned
around
and
looked
at
me
baby
Als
du
dich
umgedreht
und
mich
angesehen
hast,
Baby
You
were
nobody
else
Warst
du
niemand
anderes
That's
what
I'm
looking
for
deep
inside
of
you
Das
ist
es,
wonach
ich
tief
in
dir
suche
That
hidden
precious
pearl
Diese
verborgene
kostbare
Perle
Not
the
act
of
love
Nicht
der
Liebesakt
From
an
imaginary
girl
Von
einem
imaginären
Mädchen
I
can't
buy
into
your
imaginary
world
Ich
kann
mich
nicht
auf
deine
imaginäre
Welt
einlassen
Won't
be
taken
in
Werde
mich
nicht
hereinlegen
lassen
By
an
imaginary
girl
Von
einem
imaginären
Mädchen
So
who
are
you
saving
it
for
Also,
für
wen
hebst
du
es
auf
In
your
imaginary
world
In
deiner
imaginären
Welt
I
guess
I'm
resigned
to
an
imaginary
girl
Ich
schätze,
ich
habe
mich
mit
einem
imaginären
Mädchen
abgefunden
I'm
in
love
with
an
imaginary
girl
Ich
bin
in
ein
imaginäres
Mädchen
verliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Wasner
Attention! Feel free to leave feedback.