John Wetton - Emma - translation of the lyrics into German

Emma - John Wettontranslation in German




Emma
Emma
It's so good to see your face tonight
Es ist so gut, dein Gesicht heute Abend zu sehen
I could have sworn it was a trick of light
Ich hätte schwören können, es war nur ein Lichtspiel
I've been haunted, I been so alone
Ich war geplagt, ich war so allein
In no-man's-land, in a twilight zone Oh Emma, oh please
Im Niemandsland, in einer Zwielichtzone Oh Emma, oh bitte
Help now I'm on my knees
Hilf mir jetzt, ich bin auf den Knien
Oh Emma, hold tight
Oh Emma, halt mich fest
Just don't let go of me tonight Like a wrung-out rag, I've been hanging on a line
Lass mich heute Nacht nur nicht los Wie ein ausgewrungener Lappen hing ich an einer Leine
I'm washed-out and I'm empty, and I'm barely alive
Ich bin ausgelaugt und ich bin leer, und ich bin kaum am Leben
Way too tired of running, and my luck is all burned out
Viel zu müde vom Laufen, und mein Glück ist ganz aufgebraucht
The grain of truth remaining tells me how I need you now Oh Emma, don't leave me
Das Körnchen Wahrheit, das bleibt, sagt mir, wie sehr ich dich jetzt brauche Oh Emma, verlass mich nicht
I'm on my knees believe me
Ich bin auf Knien, glaub mir
Oh Emma, hold tight
Oh Emma, halt mich fest
Don't let me slip away tonight Give me hope and give me strength, pull me back into this world
Lass mich heute Nacht nicht entgleiten Gib mir Hoffnung und gib mir Stärke, zieh mich zurück in diese Welt
Give me life again to love you, and I promise that I will? Oh Emma, please help me
Gib mir wieder Leben, um dich zu lieben, und ich verspreche, dass ich es tun werde? Oh Emma, bitte hilf mir
These feelings overwhelming me
Diese Gefühle überwältigen mich
Oh Emma, hold tight
Oh Emma, halt mich fest
Just don't let go of me tonight?
Lass mich heute Nacht nur nicht los?





Writer(s): John Kenneth Wetton


Attention! Feel free to leave feedback.