Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
so
good
to
see
your
face
tonight
Es
ist
so
gut,
dein
Gesicht
heute
Abend
zu
sehen
I
could
have
sworn
it
was
a
trick
of
light
Ich
hätte
schwören
können,
es
war
nur
ein
Lichtspiel
I've
been
haunted,
I
been
so
alone
Ich
war
geplagt,
ich
war
so
allein
In
no-man's-land,
in
a
twilight
zone
Oh
Emma,
oh
please
Im
Niemandsland,
in
einer
Zwielichtzone
Oh
Emma,
oh
bitte
Help
now
I'm
on
my
knees
Hilf
mir
jetzt,
ich
bin
auf
den
Knien
Oh
Emma,
hold
tight
Oh
Emma,
halt
mich
fest
Just
don't
let
go
of
me
tonight
Like
a
wrung-out
rag,
I've
been
hanging
on
a
line
Lass
mich
heute
Nacht
nur
nicht
los
Wie
ein
ausgewrungener
Lappen
hing
ich
an
einer
Leine
I'm
washed-out
and
I'm
empty,
and
I'm
barely
alive
Ich
bin
ausgelaugt
und
ich
bin
leer,
und
ich
bin
kaum
am
Leben
Way
too
tired
of
running,
and
my
luck
is
all
burned
out
Viel
zu
müde
vom
Laufen,
und
mein
Glück
ist
ganz
aufgebraucht
The
grain
of
truth
remaining
tells
me
how
I
need
you
now
Oh
Emma,
don't
leave
me
Das
Körnchen
Wahrheit,
das
bleibt,
sagt
mir,
wie
sehr
ich
dich
jetzt
brauche
Oh
Emma,
verlass
mich
nicht
I'm
on
my
knees
believe
me
Ich
bin
auf
Knien,
glaub
mir
Oh
Emma,
hold
tight
Oh
Emma,
halt
mich
fest
Don't
let
me
slip
away
tonight
Give
me
hope
and
give
me
strength,
pull
me
back
into
this
world
Lass
mich
heute
Nacht
nicht
entgleiten
Gib
mir
Hoffnung
und
gib
mir
Stärke,
zieh
mich
zurück
in
diese
Welt
Give
me
life
again
to
love
you,
and
I
promise
that
I
will?
Oh
Emma,
please
help
me
Gib
mir
wieder
Leben,
um
dich
zu
lieben,
und
ich
verspreche,
dass
ich
es
tun
werde?
Oh
Emma,
bitte
hilf
mir
These
feelings
overwhelming
me
Diese
Gefühle
überwältigen
mich
Oh
Emma,
hold
tight
Oh
Emma,
halt
mich
fest
Just
don't
let
go
of
me
tonight?
Lass
mich
heute
Nacht
nur
nicht
los?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Kenneth Wetton
Album
Arkangel
date of release
24-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.