John Wetton - Goodbye Elsinore - translation of the lyrics into German

Goodbye Elsinore - John Wettontranslation in German




Goodbye Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
My direction was chosen as we sailed from Elsinore
Mein Kurs war bestimmt, als wir aus Helsingör segelten
The harbour was frozen, in my heart I could feel no more
Der Hafen war gefroren, in meinem Herzen konnte ich nichts mehr fühlen
The 'Hamlet' was cutting, and the sails were billowing
Die 'Hamlet' schnitt durchs Wasser, und die Segel bauschten sich
My past there meant nothing for
Meine Vergangenheit dort bedeutete nichts, denn
Today I was willing and ready for service
Heute war ich willig und bereit.
With the sun rising in the east, conditions were perfect
Als die Sonne im Osten aufging, waren die Bedingungen perfekt
I was destined to find peace
Ich war dazu bestimmt, Frieden zu finden
The sky of the future was looking much brighter now
Der Himmel der Zukunft sah jetzt viel heller aus
Waves of emotion would carry me on somehow
Wellen der Gefühle würden mich irgendwie weitertragen
My direction was chosen as we sailed from Elsinore
Mein Kurs war bestimmt, als wir aus Helsingör segelten
And the life that was broken, I can leave it in Elsinore
Und das Leben, das zerbrochen war, kann ich in Helsingör zurücklassen
No words be spoken, I can move on and close the door
Kein Wort muss gesprochen werden, ich kann weiterziehen und die Tür schließen
What does it matter, this horizon lies unexplored
Was macht es schon, dieser Horizont liegt unerforscht da
Start a new chapter, turn the page on what was before
Ein neues Kapitel beginnen, die Seite umblättern zu dem, was vorher war
Give me one reason why my crime cannot die back there
Gib mir einen Grund, warum meine Schuld dort nicht sterben kann
If I could change things, if I could then I would
Wenn ich die Dinge ändern könnte, wenn ich könnte, dann würde ich es tun
But I'll carry this burden to the grave and to hell, I'm sure
Aber ich werde diese Last ins Grab und zur Hölle tragen, da bin ich sicher
Can I be certain that the ghost dies in Elsinore?
Kann ich sicher sein, dass der Geist in Helsingör stirbt?
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore
Auf Wiedersehen, Helsingör
Goodbye, Elsinore.
Auf Wiedersehen, Helsingör.





Writer(s): Billy Sherwood, John Kenneth Wetton


Attention! Feel free to leave feedback.