Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Do We Go from Here?
Wohin gehen wir von hier?
A
stolen
glance
Ein
gestohlener
Blick
A
shared
romance
Eine
geteilte
Romanze
We
should
have
said
goodbye
Wir
hätten
Lebewohl
sagen
sollen
Instead
we
found
a
secret
love,
Stattdessen
fanden
wir
eine
geheime
Liebe,
That
no
one
knows
Von
der
niemand
weiß
Just
you
and
I
Nur
du
und
ich
So
we
held
on
for
so
long,
So
hielten
wir
so
lange
fest,
No
need
to
question
why
Kein
Grund
zu
fragen
warum
Now
I
fight
back
the
feeling
Jetzt
kämpfe
ich
gegen
das
Gefühl
an
I
can't
resist,
I
can't
give
in
Ich
kann
nicht
widerstehen,
ich
kann
nicht
nachgeben
But
to
carry
on
would
be
a
sin,
tell
me
Aber
weiterzumachen
wäre
eine
Sünde,
sag
mir
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
turn
now
that
everything
has
changed
Wohin
wenden
wir
uns,
jetzt
wo
sich
alles
geändert
hat
The
colours
are
fading
that
once
were
so
clear
Die
Farben
verblassen,
die
einst
so
klar
waren
So
where
do
we
go,
Also
wohin
gehen
wir,
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
I
walk
in
the
shadows,
Ich
gehe
in
den
Schatten,
Stand
in
the
rain
Stehe
im
Regen
You
run
to
our
rendez-vous,
Du
eilst
zu
unserem
Rendezvous,
I
ask
myself
Ich
frage
mich
Will
I
see
the
same
girl
I
used
to,
Werde
ich
dasselbe
Mädchen
sehen
wie
früher,
Or
a
stranger
to
me?
Oder
eine
Fremde
für
mich?
The
sweet
taste
of
danger
Der
süße
Geschmack
der
Gefahr
The
same
charade
in
a
cheap
hotel,
Dieselbe
Scharade
in
einem
billigen
Hotel,
Or
is
it
love?
Oder
ist
es
Liebe?
I
just
can't
tell,
so
Ich
kann
es
einfach
nicht
sagen,
also
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
turn
now
that
everything
has
changed
Wohin
wenden
wir
uns,
jetzt
wo
sich
alles
geändert
hat
The
colours
are
fading
that
once
were
so
clear
Die
Farben
verblassen,
die
einst
so
klar
waren
So
where
do
we
go,
Also
wohin
gehen
wir,
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
turn
now
that
everything
has
changed
Wohin
wenden
wir
uns,
jetzt
wo
sich
alles
geändert
hat
The
colours
are
fading
that
once
were
so
clear
Die
Farben
verblassen,
die
einst
so
klar
waren
So
where
do
we
go,
Also
wohin
gehen
wir,
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
turn
now
that
everything
has
changed
Wohin
wenden
wir
uns,
jetzt
wo
sich
alles
geändert
hat
The
colours
are
fading
that
once
were
so
clear
Die
Farben
verblassen,
die
einst
so
klar
waren
So
where
do
we
go,
Also
wohin
gehen
wir,
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier?
Where
do
we
turn
now
that
everything
has
changed
Wohin
wenden
wir
uns,
jetzt
wo
sich
alles
geändert
hat
The
colours
are
fading
that
once
were
so
clear
Die
Farben
verblassen,
die
einst
so
klar
waren
So
where
do
we
go
Also
wohin
gehen
wir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vallance James Douglas, Wetton John K
Attention! Feel free to leave feedback.