Lyrics and translation John Williamson - Back At the Isa
Back At the Isa
Обратно в Маунт-Айзу
Big
galvanised
roofs
and
monster
pipes
black
Огромные
крыши
из
гофрированного
железа
и
черные
трубы-монстры
Pink
and
white
clouds
from
a
chimney
stack
Розово-белые
облака
из
заводской
трубы
Red
dust
and
hawks
in
the
wind
out
back
Красная
пыль
и
ястребы
на
ветру
позади
And
here
I
am
at
the
Isa
И
вот
я
снова
в
Маунт-Айзе.
What
do
you
do
in
a
town
like
the
Isa
Чем
ты
занимаешься
в
таком
городе,
как
Маунт-Айза?
Retrenched
at
50
become
an
old
miser
Уволен
в
50,
становишься
старым
скрягой,
Drink
yourself
blind
so
you're
none
the
wiser
Напиваешься
до
бесчувствия,
чтобы
не
видеть
ничего,
Sit
at
home
with
the
race
form
and
whinge
Сидишь
дома
с
газетой
о
скачках
и
жалуешься.
Just
over
the
hill
in
his
own
backyard
Только
за
холмом,
на
его
собственном
заднем
дворе,
The
landscape
becomes
a
picture
postcard
Пейзаж
превращается
в
картинку
с
открытки,
Where
the
colours
are
soft
but
the
life
is
hard
Где
цвета
нежные,
но
жизнь
тяжела
On
the
stations
here
at
the
Isa
На
фермах
здесь,
в
Маунт-Айзе.
Tonight's
the
night
of
the
rodeo
ball
Сегодня
вечером
состоится
родео-бал,
Before
riders
and
bull
and
horses
stand
tall
Где
наездники,
быки
и
лошади
предстанут
во
всей
красе,
While
out
in
the
park
some
black
people
sprawl
А
в
парке
разлягутся
аборигены,
And
share
their
money
on
flagons
Пропивая
свои
деньги
на
дешевое
пойло.
There's
so
much
more
to
be
understood
Так
много
всего
нужно
понять,
Before
coming
out
here
like
Robin
Hood
Прежде
чем
приезжать
сюда,
словно
Робин
Гуд.
The
do-gooders
do
more
harm
than
good
Благодетели
приносят
больше
вреда,
чем
пользы,
Without
really
knowing
the
Isa
Не
зная
по-настоящему
Маунт-Айзу.
Through
the
Leichhardt
East
Через
Лейхардт-Ист,
Where
fools
gold
flashes
Где
сверкает
золото
дураков,
Fossick
around
for
Maltese
Crosses
Ищут
малахитовые
кресты,
Flog
them
off
to
the
tourist
buses
Чтобы
потом
продать
их
туристам
из
автобусов.
See
ghost
gums
under
the
moon
Видят
призрачные
эвкалипты
под
луной...
Some
really
battle
some
make
do
Кто-то
борется,
кто-то
выживает,
The
luckier
ones
make
a
quid
and
pull
through
Счастливчики
зарабатывают
деньги
и
выкарабкиваются,
Some
perch
at
the
bar
like
a
caged
cockatoo
Некоторые
же
сидят
в
баре,
словно
какаду
в
клетке,
But
that's
nothing
new
at
the
Isa
Но
это
не
новость
для
Маунт-Айзы.
And
it
takes
a
special
kind
of
girl
И
нужна
особая
девушка,
To
stay
out
here
in
this
rugged
world
Чтобы
остаться
здесь,
в
этом
суровом
мире,
Keep
your
dignity
when
the
oathes
are
hurled
Сохранить
свое
достоинство,
когда
вокруг
летят
ругательства.
I
pay
my
respects
to
you
Я
снимаю
шляпу
перед
вами.
And
I'll
raise
my
glass
to
an
outback
town
И
я
поднимаю
бокал
за
город
в
глубине
страны,
To
that
weathered
spirit
that
won't
back
down
За
этот
закаленный
дух,
который
не
отступает.
It
takes
the
courage
of
a
rodeo
clown
Нужна
смелость
rodeo-клоуна,
To
stick
it
out
at
the
Isa
Чтобы
выдержать
жизнь
в
Маунт-Айзе.
Big
galvanised
roofs
and
monster
pipes
black
Огромные
крыши
из
гофрированного
железа
и
черные
трубы-монстры,
Pink
and
white
clouds
from
a
chimney
stack
Розово-белые
облака
из
заводской
трубы,
Red
dust
and
hawks
in
the
wind
out
back
Красная
пыль
и
ястребы
на
ветру
позади,
And
here
I
am
at
the
Isa
И
вот
я
снова
в
Маунт-Айзе.
Never
thought
I'd
return
to
this
lonely
track
Никогда
не
думал,
что
вернусь
на
эту
одинокую
дорогу...
And
here
I
am
back
at
the
Isa
И
вот
я
снова
в
Маунт-Айзе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Williamson
Attention! Feel free to leave feedback.