Lyrics and translation John Williamson - Bells In a Bushman's Ear
Bells In a Bushman's Ear
Колокольчики в ушах бушмена
Don't
knock
the
old
hillbillies
Не
смейся
над
старыми
деревенщинами,
People
love
'em
out
in
the
bush
Люди
любят
их
в
глубинке.
A
simple
tune
with
words
that
you
can
hear
Простая
мелодия
со
словами,
которые
ты
слышишь,
Y'
don't
need
complications
where
hearts
are
kind
and
true
Не
нужны
сложности
там,
где
сердца
добры
и
верны.
Just
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Просто
слова,
что
звенят,
как
колокольчики
в
ушах
бушмена.
Maybe
you
need
to
stroll
down
a
little
dirt
track
Может,
тебе
стоит
прогуляться
по
проселочной
дороге,
Slow
down
and
walk
in
time
with
a
drover
Сбавить
шаг
и
идти
в
ногу
с
погонщиком
скота,
Hear
the
wind
play
a
tune
on
the
cypress
pine
Услышать,
как
ветер
играет
мелодию
на
кипарисе,
Y'
don't
need
beer
and
y'
don't
need
wine
Тебе
не
нужно
пиво
и
не
нужно
вино,
Just
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Просто
слова,
что
звенят,
как
колокольчики
в
ушах
бушмена.
Like
the
hovering
kite
that
whistles
Как
парящий
в
небе
звенящий
воздушный
змей,
Telephone
wires
that
hum
Как
гудящие
телефонные
провода,
Thunderstorms
that
rumble
loud
and
clear
Как
гроза,
что
гремит
громко
и
ясно,
He
smells
the
rain
that's
coming
Он
чувствует
запах
приближающегося
дождя,
Hear
the
cockies
screech
and
yell
Слышит,
как
кричат
попугаи,
Words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Слова,
что
звенят,
как
колокольчики
в
ушах
бушмена.
Maybe
you
need
to
stroll
down
a
little
dirt
track
Может,
тебе
стоит
прогуляться
по
проселочной
дороге,
Slow
down
and
walk
in
time
with
a
drover
Сбавить
шаг
и
идти
в
ногу
с
погонщиком
скота,
Rattle
an
enamel
mug
with
a
spoon
Постучать
ложкой
по
эмалированной
кружке,
Talk
to
y'
dog,
or
talk
to
the
moon
Поговорить
со
своей
собакой
или
с
луной,
With
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Словами,
что
звенят,
как
колокольчики
в
ушах
бушмена.
Yeah
rattle
an
enamel
mug
with
a
spoon
Да,
постучать
ложкой
по
эмалированной
кружке,
Throw
him
a
bone
and
make
him
swoon
Бросить
ему
косточку
и
заставить
его
вилять
хвостом,
Words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Слова,
что
звенят,
как
колокольчики
в
ушах
бушмена.
No
don't
knock
the
old
hillbillies
Нет,
не
смейся
над
старыми
деревенщинами,
People
love
'em
out
in
the
bush
Люди
любят
их
в
глубинке.
A
campfire
is
no
place
for
rock
n'
roll
Костер
- не
место
для
рок-н-ролла,
The
proof
is
in
the
pudding,
they
don't
come
and
go
Все
и
так
понятно,
они
не
приходят
и
уходят,
Images
embedded
in
your
soul
Образы,
запечатленные
в
твоей
душе.
Maybe
you
need
to
stroll
down
a
little
dirt
track
Может,
тебе
стоит
прогуляться
по
проселочной
дороге,
Slow
down
and
walk
in
time
with
a
drover
Сбавить
шаг
и
идти
в
ногу
с
погонщиком
скота,
And
when
it
rains
y'
run
amuck
А
когда
идет
дождь,
ты
бежишь
в
исступлении,
Dance
on
the
back
of
a
cattle
truck
Танцуешь
в
кузове
грузовика
для
скота,
Yeah
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Да,
слова,
что
звенят,
как
колокольчики
в
ушах
бушмена.
Peaches
swimmin'
inside
a
tin
Персики,
плавающие
в
консервной
банке,
Mutton
chops
that
grease
y'
chin
Бараньи
отбивные,
от
которых
жир
течет
по
подбородку,
Yeah
words
that
ring
like
Bells
In
A
Bushman's
Ear
Да,
слова,
что
звенят,
как
колокольчики
в
ушах
бушмена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Williamson John Robert
Attention! Feel free to leave feedback.