Lyrics and translation John Williamson - I Was Only 19 (Live)
Mum
and
Dad
and
Denny
saw
the
passing-out
parade
at
Puckapunyal
Мама,
папа
и
Дэнни
видели
парад
в
Пакапуньяле.
It
was
a
long
march
from
cadets.
Это
был
долгий
марш
от
кадетов.
The
sixth
battalion
was
the
next
to
tour,
and
it
was
me
who
drew
the
card.
Шестой
батальон
был
следующим
в
туре,
и
именно
я
вытянул
карту.
We
did
Canungra,
Shoalwater
before
we
left.
Мы
сделали
Канунгру,
мелководье,
прежде
чем
уехать.
And
Townsville
lined
the
footpaths
as
we
marched
down
to
the
quay
И
Таунсвилль
выстроился
вдоль
тротуаров,
когда
мы
шли
к
причалу.
This
clipping
from
the
paper
shows
us
young
and
strong
and
clean.
Эта
вырезка
из
газеты
показывает
нас
молодыми,
сильными
и
чистыми.
And
there's
me
in
my
slouch
hat
with
my
SLR
and
greens.
И
вот
я
в
шляпе
с
откидным
верхом,
со
своей
зеркальной
камерой
и
зеленью.
God
help
me,
I
was
only
nineteen.
Боже,
помоги
мне,
мне
было
всего
девятнадцать.
From
Vung
Tau,
riding
Chinooks,
to
the
dust
at
Nui
Dat
От
Вунгтау,
верхом
на
Чинуках,
до
пыли
в
Нуи-дате.
I'd
been
in
and
out
of
choppers
now
for
months.
Я
уже
несколько
месяцев
то
сижу
в
вертолетах,
то
выхожу
из
них.
But
we
made
our
tents
a
home,
VB
and
pinups
on
the
lockers
Но
мы
сделали
наши
палатки
домом,
VB
и
пинапы
на
шкафчиках.
And
an
Asian
orange
sunset
through
the
scrub.
И
Азиатский
оранжевый
закат
сквозь
кустарник.
And
can
you
tell
me,
doctor,
why
I
stil
can't
get
to
sleep?
Скажите,
доктор,
почему
я
до
сих
пор
не
могу
заснуть?
And
night-time's
just
a
jungle
dark
and
a
barking
M16?
А
ночь
- это
просто
темнота
джунглей
и
лай
М16?
And
what's
this
rash
that
comes
and
goes,
can
you
tell
me
what
it
means?
И
что
это
за
сыпь,
которая
приходит
и
уходит,
ты
можешь
сказать
мне,
что
это
значит?
God
help
me,
I
was
only
ninteen.
Боже,
помоги
мне,
мне
было
всего
девять.
A
four
week
operation
when
each
step
could
mean
your
last
one
on
two
legs
Четырехнедельная
операция,
когда
каждый
шаг
может
означать
твой
последний
шаг
на
двух
ногах.
It
was
a
war
within
yourself.
Это
была
внутренняя
война.
But
you
wouldn't
let
your
mates
down
til
they
had
you
dusted
off
Но
ты
не
подведешь
своих
товарищей,
пока
они
не
стряхнут
с
тебя
пыль.
So
you
closed
your
eyes
and
thought
about
something
else.
Поэтому
ты
закрыла
глаза
и
подумала
о
чем-то
другом.
Then
someone
yelled
out
"Contact!"
and
the
bloke
behind
me
swore
Затем
кто-то
крикнул:
"контакт!",
и
парень
позади
меня
выругался.
We
hooked
in
there
for
hours,
then
a
Godalmighty
roar
Мы
застряли
там
на
несколько
часов,
а
потом
раздался
могучий
рев.
Frankie
kicked
a
mine
the
day
that
mankind
kicked
the
moon,
Фрэнки
пнул
мину
в
тот
день,
когда
человечество
пнуло
Луну.
God
help
me,
he
was
going
home
in
June.
Боже,
помоги
мне,
он
собирался
домой
в
июне.
I
can
still
see
Frankie,
drinking
tinnies
in
the
Grand
Hotel
Я
все
еще
вижу
Фрэнки,
пьющего
пиво
в
Гранд-Отеле.
On
a
thirty-six
hour
rec
leave
in
Vung
Tau
Во
время
тридцатишестичасового
отдыха
в
Вунгтау.
And
I
can
still
hear
Frankie,
lying
screaming
in
the
jungle
И
я
все
еще
слышу,
как
Фрэнки
кричит
в
джунглях.
Til
the
morphine
came
and
killed
the
bloody
row.
До
тех
пор,
пока
не
появился
морфий
и
не
убил
кровавый
ряд.
And
the
Anzac
legends
didn't
mention
mud
and
blood
and
tears
И
легенды
Анзака
не
упоминали
грязь,
кровь
и
слезы.
And
the
stories
that
my
father
told
me
never
seemed
quite
real.
И
истории,
которые
рассказывал
мне
отец,
никогда
не
казались
вполне
реальными.
I
caught
some
pieces
in
my
back
that
I
didn't
even
feel
Я
поймал
несколько
осколков
в
спину,
которые
даже
не
почувствовал.
God
help
me,
I
was
only
nineteen.
Боже,
помоги
мне,
мне
было
всего
девятнадцать.
And
can
you
tell
me,
doctor,
why
I
still
can't
get
to
sleep?
Скажите,
доктор,
почему
я
до
сих
пор
не
могу
уснуть?
And
why
the
Channel
Seven
chopper
chills
me
to
my
feet?
И
почему
вертолет
Седьмого
канала
пугает
меня
до
смерти?
And
what's
this
rash
that
comes
and
goes,
can
you
tell
me
what
it
means?
И
что
это
за
сыпь,
которая
приходит
и
уходит,
ты
можешь
сказать
мне,
что
это
значит?
God
help
me,
I
was
only
nineteen.
Боже,
помоги
мне,
мне
было
всего
девятнадцать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lewis Schumann
Attention! Feel free to leave feedback.