John Williamson - I Was Only 19 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Williamson - I Was Only 19 (Live)




Mum and Dad and Denny saw the passing-out parade at Puckapunyal
Мама, папа и Дэнни видели парад в Пакапуньяле.
It was a long march from cadets.
Это был долгий марш от кадетов.
The sixth battalion was the next to tour, and it was me who drew the card.
Шестой батальон был следующим в туре, и именно я вытянул карту.
We did Canungra, Shoalwater before we left.
Мы сделали Канунгру, мелководье, прежде чем уехать.
And Townsville lined the footpaths as we marched down to the quay
И Таунсвилль выстроился вдоль тротуаров, когда мы шли к причалу.
This clipping from the paper shows us young and strong and clean.
Эта вырезка из газеты показывает нас молодыми, сильными и чистыми.
And there's me in my slouch hat with my SLR and greens.
И вот я в шляпе с откидным верхом, со своей зеркальной камерой и зеленью.
God help me, I was only nineteen.
Боже, помоги мне, мне было всего девятнадцать.
From Vung Tau, riding Chinooks, to the dust at Nui Dat
От Вунгтау, верхом на Чинуках, до пыли в Нуи-дате.
I'd been in and out of choppers now for months.
Я уже несколько месяцев то сижу в вертолетах, то выхожу из них.
But we made our tents a home, VB and pinups on the lockers
Но мы сделали наши палатки домом, VB и пинапы на шкафчиках.
And an Asian orange sunset through the scrub.
И Азиатский оранжевый закат сквозь кустарник.
And can you tell me, doctor, why I stil can't get to sleep?
Скажите, доктор, почему я до сих пор не могу заснуть?
And night-time's just a jungle dark and a barking M16?
А ночь - это просто темнота джунглей и лай М16?
And what's this rash that comes and goes, can you tell me what it means?
И что это за сыпь, которая приходит и уходит, ты можешь сказать мне, что это значит?
God help me, I was only ninteen.
Боже, помоги мне, мне было всего девять.
A four week operation when each step could mean your last one on two legs
Четырехнедельная операция, когда каждый шаг может означать твой последний шаг на двух ногах.
It was a war within yourself.
Это была внутренняя война.
But you wouldn't let your mates down til they had you dusted off
Но ты не подведешь своих товарищей, пока они не стряхнут с тебя пыль.
So you closed your eyes and thought about something else.
Поэтому ты закрыла глаза и подумала о чем-то другом.
Then someone yelled out "Contact!" and the bloke behind me swore
Затем кто-то крикнул: "контакт!", и парень позади меня выругался.
We hooked in there for hours, then a Godalmighty roar
Мы застряли там на несколько часов, а потом раздался могучий рев.
Frankie kicked a mine the day that mankind kicked the moon,
Фрэнки пнул мину в тот день, когда человечество пнуло Луну.
God help me, he was going home in June.
Боже, помоги мне, он собирался домой в июне.
I can still see Frankie, drinking tinnies in the Grand Hotel
Я все еще вижу Фрэнки, пьющего пиво в Гранд-Отеле.
On a thirty-six hour rec leave in Vung Tau
Во время тридцатишестичасового отдыха в Вунгтау.
And I can still hear Frankie, lying screaming in the jungle
И я все еще слышу, как Фрэнки кричит в джунглях.
Til the morphine came and killed the bloody row.
До тех пор, пока не появился морфий и не убил кровавый ряд.
And the Anzac legends didn't mention mud and blood and tears
И легенды Анзака не упоминали грязь, кровь и слезы.
And the stories that my father told me never seemed quite real.
И истории, которые рассказывал мне отец, никогда не казались вполне реальными.
I caught some pieces in my back that I didn't even feel
Я поймал несколько осколков в спину, которые даже не почувствовал.
God help me, I was only nineteen.
Боже, помоги мне, мне было всего девятнадцать.
And can you tell me, doctor, why I still can't get to sleep?
Скажите, доктор, почему я до сих пор не могу уснуть?
And why the Channel Seven chopper chills me to my feet?
И почему вертолет Седьмого канала пугает меня до смерти?
And what's this rash that comes and goes, can you tell me what it means?
И что это за сыпь, которая приходит и уходит, ты можешь сказать мне, что это значит?
God help me, I was only nineteen.
Боже, помоги мне, мне было всего девятнадцать.





Writer(s): John Lewis Schumann


Attention! Feel free to leave feedback.