Lyrics and translation John Williamson - Prettiest Girl In The Kimberley
Prettiest Girl In The Kimberley
Самая красивая девушка в Кимберли
Where
is
the
glory
when
war
is
won
Где
же
слава,
когда
война
выиграна?
A
man
hits
the
bottle
and
belts
his
son
Мужчина
хватает
бутылку
и
бьет
сына.
So
I
ran
away
to
the
Cattle
Run
Поэтому
я
сбежал
на
скотоводческую
ферму,
Where
I
learned
to
fight
and
swallow
rum
Где
научился
драться
и
пить
ром.
And
I
learned
to
go
barefoot
you
see
И
я
научился
ходить
босиком,
понимаешь,
Just
like
an
Aborigine
Прямо
как
абориген.
For
one
of
their
tribe
belonged
to
me
Ведь
одна
из
их
племени
принадлежала
мне,
The
Prettiest
Girl
in
the
Kimberley
Самая
красивая
девушка
в
Кимберли.
But
I
could
not
marry
the
girl
I
adore
Но
я
не
мог
жениться
на
девушке,
которую
обожал,
Black
and
white
was
against
the
law
Черное
и
белое
были
вне
закона.
They
chain
you
up
to
a
Boab
Tree
Они
приковывают
тебя
цепью
к
баобабу
For
kissing
an
Aborigine
За
поцелуй
с
аборигеном.
But
a
ringer's
heart
is
immune
to
pain
Но
сердце
ковбоя
невосприимчиво
к
боли,
A
bull
rips
your
leg
and
you
carry
on
Бык
рвет
тебе
ногу,
а
ты
продолжаешь.
You
clench
your
teeth
and
you
cry
alone
Ты
стискиваешь
зубы
и
плачешь
в
одиночестве,
And
ride
for
a
week
till
the
poison's
gone
И
скачешь
неделю,
пока
яд
не
выйдет.
But
me
and
my
dog
we're
not
alone
Но
мы
с
моей
собакой
не
одиноки,
The
Pension
provides
us
with
beef
and
a
bone
Пенсия
обеспечивает
нас
говядиной
и
костью.
I've
given
up
drifting
and
drinking
rum
Я
бросил
скитаться
и
пить
ром,
We're
up
and
about
before
the
sun
Мы
встаем
до
восхода
солнца.
And
I
can
still
quarter
a
beast
in
a
dash
И
я
все
еще
могу
разделать
тушу
в
мгновение
ока,
Have
your
freezer
full
of
spare
ribs
in
a
flash
Наполнить
твою
морозилку
ребрышками
в
два
счета.
And
I
still
dream
of
the
one
for
me
И
я
все
еще
мечтаю
о
той
единственной,
The
Prettiest
Girl
in
the
Kimberley
Самой
красивой
девушке
в
Кимберли.
Yes
I
still
dream
of
the
one
for
me
Да,
я
все
еще
мечтаю
о
той
единственной,
The
Prettiest
Girl
in
the
Kimberley
Самой
красивой
девушке
в
Кимберли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Williamson
Attention! Feel free to leave feedback.