Lyrics and translation John Williamson - True Blue
Hey,
true
blue
Эй,
истинная
синева
Don't
say
you've
gone
Не
говори,
что
ты
ушел.
Say
you've
knocked
off
for
a
smoko
Скажи,
что
ты
ушел
покурить.
And
you'll
be
back
later
on
И
ты
вернешься
позже.
Hey,
true
blue
Эй,
истинная
синева
Hey,
true
blue
Эй,
истинная
синева
Give
it
to
me
straight,
face
to
face
Скажи
мне
это
прямо,
лицом
к
лицу.
Are
you
really
disappearing
Ты
действительно
исчезаешь
Just
another
dying
race
Просто
еще
одна
умирающая
раса.
Hey,
true
blue
Эй,
истинная
синева
True
blue,
is
it
me
and
you?
Истинная
синева,
это
я
и
ты?
Is
it
mum
and
dad,
is
it
a
cockatoo?
Это
мама
с
папой,
это
какаду?
Is
it
standing
by
your
mate?
Он
стоит
рядом
с
твоим
другом?
When
he's
in
a
fight
or
just
Vegemite
Когда
он
в
драке
или
просто
Вегемит
True
blue,
I'm
asking
you
Истинно
синий,
я
спрашиваю
тебя.
Hey,
true
blue
Эй,
истинная
синева
Can
you
bear
the
load?
Will
you
tie
it
up
with
wire
Сможешь
ли
ты
вынести
этот
груз?
Just
to
keep
the
show
on
the
road?
Только
для
того,
чтобы
шоу
продолжалось?
Hey,
true
blue
Эй,
истинная
синева
Hey,
true
blue
Эй,
истинная
синева
Now
be
fair
dinkum,
is
your
heart
still
there?
А
теперь
будь
честен,
динкум,
твое
сердце
все
еще
здесь?
If
they
sell
us
out
like
sponge
cake,
Если
они
продадут
нас,
как
бисквит,
Do
you
really
care?
Тебе
не
все
равно?
Hey,
true
blue
Эй,
истинная
синева
True
blue,
is
it
me
and
you?
Истинная
синева,
это
я
и
ты?
Is
it
mum
and
dad,
is
it
a
cockatoo?
Это
мама
с
папой,
это
какаду?
Is
it
standin'
by
your
mate?
Он
стоит
рядом
с
твоим
приятелем?
When
she's
in
a
fight
or
just
Vegemite
Когда
она
в
драке
или
просто
Вегемит
True
blue,
I'm
asking
you
Истинно
синий,
я
спрашиваю
тебя.
True
blue,
is
it
me
and
you?
Истинная
синева,
это
я
и
ты?
Is
it
mum
and
dad,
is
it
a
cockatoo?
Это
мама
с
папой,
это
какаду?
Is
it
standin'
by
your
mate?
Он
стоит
рядом
с
твоим
приятелем?
When
he's
in
a
fight
or
just
Vegemite
Когда
он
в
драке
или
просто
Вегемит
True
blue,
true
blue
Истинная
синева,
истинная
синева.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Williamson
Attention! Feel free to leave feedback.