Lyrics and translation John Williamson - Woman On The Land
Shes
my
mother,
she's
my
aunty,
she
is
many
that
I've
known
Она
моя
мать,
она
моя
тетя,
она
из
многих,
кого
я
знал.
The
backbone
of
the
bush,
where
country
kids
have
grown
Хребет
Буша,
где
выросли
деревенские
дети.
She's
raised
and
she's
nurtured
those
children
of
her
own
Она
вырастила
и
воспитала
своих
детей.
While
her
man
does
his
battles
on
the
land
В
то
время
как
ее
мужчина
сражается
на
земле.
And
he
comes
in
from
the
shearing,
still
aching
in
the
back
И
он
возвращается
с
стрижки,
все
еще
чувствуя
боль
в
спине.
The
kids
are
finally
tucked
away,
her
days
are
never
slack
Дети
наконец-то
спрятаны,
ее
дни
никогда
не
проходят
впустую.
But
she
makes
it
look
so
easy,
as
she
cooks
him
up
a
storm
Но
она
делает
вид,
что
это
так
просто,
когда
готовит
ему
бурю.
That
unselfish,
unsung
hero
of
the
land.
Этот
бескорыстный,
невоспетый
герой
страны.
She's
keeping
books,
she's
nursing,
raising
money
for
the
town,
Она
ведет
книги,
кормит
грудью,
собирает
деньги
для
города,
She's
the
last
one
standing,
when
all
is
falling
down,
Она
последняя,
кто
стоит
на
ногах,
когда
все
рушится.
Ferocious
as
a
tiger
to
defend
her
little
clan,
Свирепая,
как
тигрица,
защищающая
свой
маленький
клан.
My
hero
the
woman
on
the
land.
Мой
герой
- женщина
на
земле.
So
I
propose
a
toast,
to
the
mothers
that
we
know
Поэтому
я
предлагаю
тост
за
матерей,
которых
мы
знаем.
Proud
to
be
the
better
half,
who
really
run
the
show
Горжусь
тем,
что
являюсь
лучшей
половиной,
которая
на
самом
деле
заправляет
всем
этим
шоу
And
if
you
shed
a
tear
boys,
I
will
understand
И
если
вы
прольете
слезу,
мальчики,
я
все
пойму.
To
our
hero
the
woman
on
the
land
Нашему
герою
женщине
на
земле
Instrumental
Инструментальный
And
he
comes
in
from
the
harvest,
a
disappointing
yield
И
он
возвращается
с
жатвы,
с
разочаровывающим
урожаем.
He's
tired
and
he's
dusty,
twelve
hours
in
the
field
Он
устал
и
весь
в
пыли,
двенадцать
часов
в
поле.
And
although
her
day's
been
difficult,
she
greets
him
with
a
smile
И
хотя
ее
день
был
трудным,
она
приветствует
его
улыбкой.
That
unselfish,
unsung
hero
of
the
land.
Этот
бескорыстный,
невоспетый
герой
страны.
So
I
propose
a
toast,
to
the
mothers
that
we
know
Поэтому
я
предлагаю
тост
за
матерей,
которых
мы
знаем.
Proud
to
be
the
better
half,
who
really
run
the
show
Горжусь
тем,
что
являюсь
лучшей
половиной,
которая
на
самом
деле
заправляет
всем
этим
шоу
And
if
you
shed
a
tear
boys,
I
will
understand
И
если
вы
прольете
слезу,
мальчики,
я
все
пойму.
To
our
hero
the
woman
on
the
land
Нашему
герою
женщине
на
земле
To
our
hero,
the
woman
on
the
land.
За
нашего
героя,
женщину
на
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Williamson
Attention! Feel free to leave feedback.