Lyrics and translation John Williamson - Wrinkles
Well
old
Bob
hasn't
got
much
but
he
values
his
boots
У
старого
Боба
не
так
уж
много
денег
но
он
дорожит
своими
ботинками
He
values
the
time
he
spends
growin'
flowers
Он
ценит
время,
которое
тратит
на
выращивание
цветов.
He
still
loves
his
babies
that
grew
to
be
men
Он
все
еще
любит
своих
детей,
которые
выросли
мужчинами.
He
recalls
all
the
days
'n'
nights
and
the
hours
Он
вспоминает
все
дни,
ночи
и
часы.
When
he
and
his
woman
worked
on
the
land
Когда
он
и
его
женщина
работали
на
земле.
In
the
heat
and
the
dry,
in
the
cold
and
the
wet
В
жару
и
в
сухость,
в
холод
и
в
сырость.
He
still
picks
her
a
rose
and
his
old
heart
still
races
Он
все
еще
Срывает
ей
розу,
и
его
старое
сердце
все
еще
бьется.
She's
still
the
most
beautiful
girl
that
he's
met
Она
по-прежнему
самая
красивая
девушка,
которую
он
встречал.
And
you
ask
is
he
happy...
and
you
ask
is
he
happy...?
И
ты
спрашиваешь,
счастлив
ли
он
...
и
ты
спрашиваешь,
счастлив
ли
он...?
He's
got
wrinkles
from
smiling,
he
feels
lucky
and
free
У
него
морщины
от
улыбки,
он
чувствует
себя
счастливым
и
свободным.
And
he
knows
what
it
means
to
live
here
in
the
sunshine
И
он
знает,
что
значит
жить
здесь,
под
солнцем.
He's
got
wrinkles...
У
него
морщины...
He
walks
with
Amelia
down
to
the
store
Он
идет
с
Амелией
в
магазин.
With
a
little
cane
basket
for
the
bread
and
the
daily
Sun
С
маленькой
тростниковой
корзинкой
для
хлеба
и
ежедневного
солнца.
Still
hand
in
hand
like
babes
in
the
meadows
Все
еще
держась
за
руки,
как
младенцы
на
лугах.
And
young
faces
turn
И
молодые
лица
поворачиваются.
Love
is
so
beautiful,
it
can
be
so
deep
Любовь
так
прекрасна,
она
может
быть
такой
глубокой.
And
a
man
is
a
king
when
he
has
his
own
princess
А
мужчина-король,
когда
у
него
есть
своя
принцесса.
Bob
wears
no
crown,
no
long
flowing
robe
Боб
не
носит
ни
короны,
ни
длинного
ниспадающего
одеяния.
But
there
in
his
mind
he
still
rides
on
his
black
stallion
Но
в
своих
мыслях
он
все
еще
скачет
на
своем
черном
жеребце.
Then
a
cold
winter
came,
and
Bob
was
alone
Потом
наступила
холодная
зима,
и
Боб
остался
один.
His
beautiful
princess
had
flown
with
the
angels
Его
прекрасная
принцесса
улетела
с
ангелами.
He
faded
so
quickly,
the
man
became
old
Он
так
быстро
увял,
что
стал
старым.
And
the
wandering
dew
soon
covered
the
roses
И
блуждающая
роса
вскоре
покрыла
розы.
First
just
a
cane,
then
a
strong
stick
for
walking
Сначала
просто
трость,
потом
крепкая
палка
для
ходьбы.
Then
just
a
chair
with
a
grey
old
man
dying
А
потом
просто
кресло
с
седым
умирающим
стариком.
All
that
he
lived
for
was
always
beside
him
Все,
ради
чего
он
жил,
всегда
было
рядом
с
ним.
So
Bob
left
in
peace,
to
join
his
lady
Так
что
Боб
ушел
с
миром,
чтобы
присоединиться
к
своей
даме.
And
you
ask
is
he
happy...
and
you
ask
is
he
happy...?
И
ты
спрашиваешь,
счастлив
ли
он
...
и
ты
спрашиваешь,
счастлив
ли
он...?
He
had
wrinkles
from
smiling
От
улыбки
у
него
появились
морщины.
He
felt
lucky
and
free
Он
чувствовал
себя
счастливым
и
свободным.
And
he
knew
what
it
meant
to
live
here
in
the
sunshine
И
он
знал,
что
значит
жить
здесь,
под
солнцем.
He
had
wrinkles...
У
него
были
морщины...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Williamson
Attention! Feel free to leave feedback.