John Young - Surrey With the Fringe On Top - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Young - Surrey With the Fringe On Top




Curly: When I take you out tonight with me
Кудряшка: когда я возьму тебя с собой сегодня вечером.
Honey, here's the way it's goin' to be
Милая, вот как все должно быть.
You will set behind a team of snow-white horses
Ты сядешь позади упряжки белоснежных лошадей.
In the slickest gig you ever see!
В самом шикарном кабриолете, который вы когда-либо видели!
Aunt Eller: (spoken) Lands!
Тетя Эллер: (говорит) Земли!
Curly: Chicks and ducks and geese beter scurry
Кудрявый: цыплята, утки и гуси лучше бегают.
When I take you out in the surrey
Когда я увезу тебя в Суррей.
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я увезу тебя в Суррей с бахромой на макушке!
Watch thet fringe and see how it flutters
Понаблюдай за бахромой и посмотри, как она трепещет.
When I drive them high-steppin' strutters
Когда я вожу их высоко шагающими гордо.
Nosey pokes'll peek through their shutters and their eyes will pop!
Любопытные тычки будут заглядывать в их ставни, и их глаза лопнут!
The wheels are yeller,
Колеса кричат.
The upholstery's brown, the dashboard's genuine leather
Обивка коричневая, приборная панель из натуральной кожи.
WIth i sin-glass curtains y'can roll right
С i sin-стеклянными занавесками вы можете свернуть направо
Down, in case there's a change in the weather
Вниз, на случай перемены погоды.
Two bright side lights winkin' and blinkin'
Два ярких боковых фонаря мигают и мигают.
Ain't no finer rig, I'm a thinkin'
Нет ничего лучше буровой установки, я просто думаю.
You c'n keep yer rig if you're thinkin' 'at keer to swop
Ты можешь оставить свою пушку при себе, если собираешься в Кир свопнуть.
Fer that shiny little surrey with the fringe on the top!
Вон тот блестящий маленький Сюррей с бахромой на макушке!
Aunt Eller: Would y' say the fringe was made of silk?
Тетя Эллер: ты бы сказала, что бахрома из шелка?
Curly: Wouldn't have no other kind but silk
Кудрявый: у меня не было бы другого вида, кроме шелка.
Laurey: Has it really got a team of snow-white horses?
Лори: у него правда есть упряжка белоснежных лошадей?
Curly: One's like snow, the other's more like milk
Кудрявый: один - как снег, другой-как молоко.
All the world'll fly in a flurry
Весь мир полетит в вихре.
When I take yout out in the surrey
Когда я возьму тебя с собой в Суррей
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Когда я увезу тебя в Суррей с бахромой на макушке!
When we hit that road, hell fer leather
Когда мы отправимся в путь, черт побери!
Cats and dogs'll dance in the heather
Кошки и собаки будут танцевать в вереске.
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop!
Птицы и лягушки будут петь все вместе, а жабы будут прыгать!
The wind'll whistle as we rattle along
Ветер будет свистеть, пока мы будем греметь.
The cows'll moo in the clover
Коровы будут мычать в Клевере.
The river will ripple out a whispered song
По реке пробежит рябь прошептанная песня
And whisper it over and over
И шепчу это снова и снова.
Don'y you wisht y'd go on ferever?
Разве ты не хочешь продолжать в том же духе?
Don't you whisht y'd go on ferever?
Разве ты не хочешь продолжать в том же духе?
Don"t you wisht y'd go on ferever and ud never stop
Не вздумай продолжать в том же духе, и ты никогда не остановишься.
In that shiny litle surrey with fringe on the top
В этом блестящем маленьком Суррее с бахромой на макушке
Aunt Eller:
Тетя Эллер:
(Spoken) Y'd shore feel like a queen settin' up in that carriage.
(Говорит) Ты бы чувствовала себя королевой, сидящей в этой карете.
Curly: (spoken) On'y she talked so mean to me a while
Кудряшка: (говорит) О'й, какое-то время она так плохо со мной разговаривала.
Back, Aunt Eller, that I'm in good mind not to take her!
Вернись, тетя Эллер, что у меня хватит ума не брать ее с собой!
Laurey: (spoken) Ain't said I was going!
Лори: (говорит) Я же не говорила, что ухожу!
Curly: (spoken) I ain't ast you!
Кудряш: (говорит) Я не против тебя!
Laurey: (spoken) Where'd you get such a rig at?
Лори: (говорит) Где ты взял такую установку?
(Laughs) I bet he went and hired a rig
(Смеется) держу пари, он пошел и нанял буровую вышку.
Over to Claremore! Thinking I'd go with him!
В Клэремор, думал, что поеду с ним!
Curly: 'S all you know about it.
Кудряш: это все, что ты знаешь об этом.
Laurey: Spent all his money h'arin' a
Лори: потратил все свои деньги, Харин.
Rig, and now ain't got nobody to ride in it!
Риг, и теперь некому в нем ездить!
Curly: Have too!... Did not h'ar it.
Кудрявый: у тебя тоже!.. не было его.
Made the whole thing up outa my head.
Я выдумал все это у себя в голове.
Laurey: What? Made it up?
Лори: что? выдумал?
Curly: Dashboard and all.
Кудрявый: приборная панель и все такое.
Laurey: Oh! Git offa the place you! Aunt Eller,
Лори: о, Убирайся отсюда! тетя Эллер,
Make him git hissef outa here! Tellin' me lies!
Заставь его убраться отсюда!
Curly: Makin' up a few'-- look out now!
Кудрявый: придумываю парочку... Берегись теперь!
Makin' up a few purties ain't agin no law 'at I know of.
Придумывание нескольких красоток-это не закон, о котором я знаю.
Don't you wish they WAS such a rig, though.
Разве ты не хочешь, чтобы они были такой буровой вышкой?
Nen y'could go to the play party and dance a hoe-down till mornin' if
Нен, ты могла бы пойти на вечеринку и танцевать мотыгу до утра, если бы ...
You was mind to... Nen when you was all wore out,
Ты был умом для ... Нен, когда ты был весь измотан.
I'd lift you onto the surrey,
Я бы поднял тебя на борт "Суррея",
And jump up alongside of you- and we'd jist
прыгнул бы рядом с тобой - и мы бы бросились врассыпную.
Point the horses home... I can picture the whole thing
Направь лошадей домой... я могу представить себе все это.
Curly: (sings) I can see the stars gittin' blurry
Кудряш: (поет) Я вижу, как расплываются звезды.
When we ride back home in the surrey
Когда мы возвращаемся домой в Суррей
Ridin' slowly home in the surrey with the fringe on top
Медленно еду домой в Суррее с бахромой на макушке.
I can feel the day gittin' older,
Я чувствую, как день становится старше.
Feel a sleepy head near my shoulder,
Чувствую сонную голову у своего плеча.
Noddin', Droppin', close to my shoulder till it falls, kerplop!
Кивает, опускается, прижимается к моему плечу, пока оно не упадет, керплоп!
The sun is swimmin' on the rim of a hill
Солнце плывет по краю холма,
The moon is takin' a header
Луна берет верх.
And jist as I'm thinkin' all the earth is still
И в то же время, как я думаю, вся Земля неподвижна.
A lark'll wake up in the medder...
Жаворонок проснется в меддере...
Hush! You bird, my baby's a-sleepin'
Тише, птичка, моя малышка спит.
Maybe got a dream worth a-keepin'
Может быть, у меня есть мечта, которую стоит сохранить.
Whoa! You team, and jist keep a creepin' at a slow clip-clop
Эй, ты, команда, и джист, продолжай ползти в медленном клипе-хлоп!
Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top
Не торопись с сюрреем с бахромой на макушке






Attention! Feel free to leave feedback.