Lyrics and translation John's Children - Midsummer Night's Scene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midsummer Night's Scene
Сцена в ночь на Ивана Купала
Petals
and
flowers...
Лепестки
и
цветы...
Petals
and
flowers...
Лепестки
и
цветы...
Petals
and
flowers...
Лепестки
и
цветы...
In
the
park,
getting
dark,
eating
the
heat
В
парке,
темнеет,
жара
обжигает,
There′s
an
eye
in
the
sky,
melting
your
feet
В
небе
глаз,
твои
ноги
плавит.
You
see
a
chick,
who
starts
to
nick
the
petals
and
flowers
Видишь
девчонку,
что
начинает
срывать
лепестки
и
цветы,
She
starts
to
joke
and
then
provoke
the
Dance
of
the
Hours
Она
шутит,
а
затем
провоцирует
Пляску
Часов.
It's
all
down
to
a
midsummer
night′s
scene
Всё
это
— сцена
в
ночь
на
Ивана
Купала,
It's
all
down
to
a
Shakespearian
dream
Всё
это
— шекспировский
сон.
In
her
face
there's
a
place
disfigured
with
love
На
её
лице
есть
место,
изуродованное
любовью,
Her
hands
are
white,
like
the
night
encased
in
a
glove
Её
руки
белые,
как
ночь,
заключённые
в
перчатку.
She
s
tarts
to
swing
and
watches
you
nick
petals
and
flowers
Она
начинает
кружиться
и
смотрит,
как
ты
срываешь
лепестки
и
цветы,
She
starts
to
joke
and
then
evokes
the
Dance
of
the
Hours
Она
шутит,
а
затем
вызывает
Пляску
Часов.
It′s
all
down
to
a
midsummer
night′s
scene
Всё
это
— сцена
в
ночь
на
Ивана
Купала,
It's
all
down
to
a
Shakespearian
dream
Всё
это
— шекспировский
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Bolan
Attention! Feel free to leave feedback.