Lyrics and translation John the Ghost - 8
Eight
fingers
crossed-down
Восемь
скрещенных
пальцев
вниз
Two
thumbs,
slowly
time
Два
больших
пальца,
медленно
отсчитывают
время
As
I
wait
here
in
this
waiting
room
Пока
я
жду
здесь,
в
этой
комнате
ожидания
For
another
chance
to
see
Ещё
одного
шанса
увидеть
Your
face
once
smiling
Твоё
лицо,
когда-то
улыбающееся
Know
you
hate
it
Знаю,
ты
ненавидишь
In
this
seat
wait
too
Сидеть
в
этом
кресле
и
ждать
Wish
i
had
some
clever
to
say
Хотел
бы
я
сказать
что-нибудь
умное
But
every
single
line
is
stuck
in
my
teeth
Но
каждое
слово
застревает
у
меня
в
зубах
If
only
i
could
eat
your
pain
Если
бы
я
только
мог
забрать
твою
боль
I
will
wait
for
you
Я
буду
ждать
тебя
Cause
you'll
wait
for
me
Ведь
ты
будешь
ждать
меня
3 in
the
morning
3 часа
ночи
Season
of
quake
Время
землетрясений
That's
a
good
thing
Это
хорошо
In
this
pain,
yes
В
этой
боли,
да
Just
look
Просто
посмотри
Just
look
how
far
you
came
Просто
посмотри,
как
далеко
ты
продвинулась
Cost
you
part
of
your
brain
Это
стоило
тебе
частички
разума
But
you
made
it
Но
ты
справилась
Yeah,
you
made
it
Да,
ты
справилась
If
only
i
could
see
it
out
of
myself
now
Если
бы
я
только
мог
увидеть
это
сам
It's
funny
how
there's
a
life
in
brains
out
Забавно,
как
жизнь
продолжается,
даже
когда
мозг
отключен
So
remedy
ain't
easy
Поэтому
лекарство
найти
нелегко
I
will
wait
for
you
Я
буду
ждать
тебя
If
you
wait
for
me
Если
ты
будешь
ждать
меня
I
will
wait
here
Я
буду
ждать
здесь
I
will
wait
right
here
Я
буду
ждать
тебя
здесь
I
will
wait
here
Я
буду
ждать
здесь
I
will
wait
right
here
Я
буду
ждать
тебя
здесь
(Wish
i
had
some
clever
to
say)
(Хотел
бы
я
сказать
что-нибудь
умное)
I
will
wait
here
Я
буду
ждать
здесь
(Every
single
line
stuck
in
my
teeth)
(Каждое
слово
застревает
у
меня
в
зубах)
I
will
wait
right
here
Я
буду
ждать
тебя
здесь
(Is
funny
how
it
could
eat
your
brain
out)
(Забавно,
как
это
может
выжечь
тебе
мозг)
I
will
wait
here
Я
буду
ждать
здесь
(I
will
wait
for
you)
(Я
буду
ждать
тебя)
I
will
wait
right
here
Я
буду
ждать
тебя
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O'callaghan
Attention! Feel free to leave feedback.