Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PLAY THE WORLD - EDIT
SPIEL DIE WELT - EDIT
Nick
Cave
& The
Bad
Seed
Nick
Cave
& The
Bad
Seed
Miscellaneous
Verschiedenes
I'll
Love
You
Till
the
End
Of
The
World
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Welt
It
was
a
miracle
I
even
got
outta
Longwood
alive,
Es
war
ein
Wunder,
dass
ich
überhaupt
lebend
aus
Longwood
rauskam,
This
town
fulla
men
with
big
mouths
and
no
guts,
Diese
Stadt
voller
Männer
mit
großen
Klappen
und
ohne
Mut,
I
mean,
if
you
can
just
picture
it,
Ich
meine,
wenn
du
dir
das
nur
vorstellen
kannst,
The
whole
third
floor
of
the
hotel
gutted
by
the
blast,
Der
ganze
dritte
Stock
des
Hotels
durch
die
Explosion
zerstört,
And
the
street
below
showered
in
shards
of
broken
glass,
Und
die
Straße
darunter
übersät
mit
Scherben
zerbrochenen
Glases,
And
all
the
drunks
pourin'
outta
the
dance
halls,
Und
all
die
Betrunkenen,
die
aus
den
Tanzsälen
strömten,
Starin'
up
at
the
smoke
and
the
flames,
Die
zum
Rauch
und
den
Flammen
hochstarrten,
And
the
blind
pencil
seller
wavin'
his
stick,
Und
der
blinde
Bleistiftverkäufer,
der
mit
seinem
Stock
wedelte,
Shoutin'
for
his
dog
that
lay
dead
on
the
side
of
the
road,
Schreiend
nach
seinem
Hund,
der
tot
am
Straßenrand
lag,
And
me,
if
you
can
believe
this,
at
the
wheel
of
the
car
Und
ich,
ob
du
es
glauben
kannst,
am
Steuer
des
Wagens
Closin
my
eyes
and
actually
prayin',
Meine
Augen
schließend
und
tatsächlich
betend,
Not
to
God
above,
but
to
you,
sayin',
Nicht
zu
Gott
oben,
sondern
zu
dir,
sagend:
Help
me
girl,
help
me
girl
Hilf
mir,
Mädchen,
hilf
mir,
Mädchen
I'll
love
you
till
the
end
of
the
world
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Welt
With
your
eyes
black
as
coal
and
your
long
dark
curls
Mit
deinen
Augen
schwarz
wie
Kohle
und
deinen
langen
dunklen
Locken
Some
things
we
plan,
we
sit
and
we
invent
and
we
plot
and
cook
up,
Manche
Dinge
planen
wir,
wir
sitzen
da
und
erfinden
und
schmieden
Pläne
und
kochen
was
aus,
Others
are
works
of
inspiration,
of
poetry,
Andere
sind
Werke
der
Inspiration,
der
Poesie,
And
it
was
this
genius
hand
that
pushed
me
up
the
hotel
stairs
Und
es
war
diese
geniale
Hand,
die
mich
die
Hoteltreppe
hochstieß
To
say
my
last
goodbye,
Um
mein
letztes
Lebewohl
zu
sagen,
To
her
hair
white
as
snow,
and
her
pale
blue
eyes,
Ihrem
Haar
weiß
wie
Schnee
und
ihren
blassblauen
Augen,
Sayin
"I
gotta
go,
I
gotta
go,
the
bomb
and
the
bread
basket
Sagend:
"Ich
muss
los,
ich
muss
los,
die
Bombe
und
der
Brotkorb
Are
ready
to
blow,"
Sind
bereit
zu
explodieren,"
In
this
town
of
men
with
big
mouths
and
no
guts,
In
dieser
Stadt
voller
Männer
mit
großen
Klappen
und
ohne
Mut,
The
pencil
seller's
dog
spooked
by
the
explosion
Der
Hund
des
Bleistiftverkäufers,
erschreckt
durch
die
Explosion
And
leapin'
under
my
wheels
as
I
careered
outta
Longwood
on
my
way
to
you,
Und
sprang
unter
meine
Räder,
als
ich
aus
Longwood
raste,
auf
dem
Weg
zu
dir,
Waitin
in
your
dress,
in
your
dress
of
blue
Wartend
in
deinem
Kleid,
in
deinem
blauen
Kleid
I
said
thank
you
girl,
thank
you
girl
Ich
sagte
danke
Mädchen,
danke
Mädchen
I'll
love
you
till
the
end
of
the
world
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Welt
With
your
eyes
black
as
coal
and
your
long
dark
curls
Mit
deinen
Augen
schwarz
wie
Kohle
und
deinen
langen
dunklen
Locken
And
with
the
horses
prancin'
through
the
fields,
Und
mit
den
Pferden,
die
durch
die
Felder
tänzelten,
With
my
knife
in
my
jeans
and
the
rain
on
the
shield,
Mit
meinem
Messer
in
der
Jeans
und
dem
Regen
auf
der
Scheibe,
I
sang
a
song
for
the
glory
of
the
beauty
of
you,
Sang
ich
ein
Lied
zum
Ruhm
deiner
Schönheit,
Waitin
for
me
in
your
dress
of
blue
Die
auf
mich
wartete
in
deinem
blauen
Kleid
Thank
you
girl,
thank
you
girl
Danke
Mädchen,
danke
Mädchen
I'll
love
you
till
the
end
of
the
world
Ich
werde
dich
lieben
bis
ans
Ende
der
Welt
With
your
eyes
black
as
coal
and
your
long
dark
curls
Mit
deinen
Augen
schwarz
wie
Kohle
und
deinen
langen
dunklen
Locken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Palermo, John Demairo
Attention! Feel free to leave feedback.