Lyrics and translation Johnnie Ray - Lets Walk That a Way - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lets Walk That a Way - Original Mix
Пойдем туда, а не сюда - Оригинальный микс
Let′s
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
сможем
побыть
одни.
Take
they're
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
лишь
домой.
Notice
that
we′re
coming
to
the
crossroads
Видишь,
мы
подошли
к
перекрестку,
Should
we
turn
to
left
or
right?
Куда
нам
повернуть,
налево
или
направо?
Mother
is
a-rockin'
and
a-waitin'
Мама
качает
колыбель
и
ждет,
But
it′s
such
a
lovely
night
Но
ночь
такая
прекрасная.
Let′s
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
сможем
побыть
одни.
Take
they're
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
лишь
домой.
Well,
don′t
you
think
the
valley
road
is
shorter?
Дорога
через
долину
короче,
не
думаешь?
We
could
save
about
a
mile
Мы
могли
бы
сэкономить
милю.
And
now
and
then
the
short
road
can
be
longer
Но
порой
короткий
путь
может
быть
длиннее,
If
you
linger
for
a
while
Если
немного
задержаться.
Let's
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
сможем
побыть
одни.
Take
they′re
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
лишь
домой.
Can't
you
see
the
night
is
just
beginning
Разве
ты
не
видишь,
ночь
только
начинается,
And
the
moonlight
weaves
a
spell
И
лунный
свет
плетет
свои
чары.
We
can
take
the
road
among
the
daisies
Мы
можем
пойти
по
дороге
среди
ромашек,
You
know
daisies
never
tell
Ты
же
знаешь,
ромашки
не
расскажут.
Let′s
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
сможем
побыть
одни.
Take
they're
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
лишь
домой.
I
got
an
awful
lot
of
tender
words
to
whisper
У
меня
так
много
нежных
слов,
чтобы
прошептать
тебе,
Little
ol'
words
like
′I
love
you′
Маленькие
слова,
такие
как
"Я
люблю
тебя".
Everything
you
say
is
so
convincing
Все,
что
ты
говоришь,
так
убедительно,
Yes,
that's
what
we
ought
to
do
Да,
это
то,
что
мы
должны
сделать.
Let′s
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
сможем
побыть
одни.
Take
they're
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
лишь
домой.
That-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
лишь
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. Twomey, F. Wise, B. Weisman
Attention! Feel free to leave feedback.