Lyrics and translation Johnnie Ray - Twilight On The Trail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twilight On The Trail
Сумерки на тропе
When
it's
twilight
on
the
trail,
Когда
сумерки
спускаются
на
тропу,
And
I
jog
along,
И
я
бреду
вперёд,
The
world
is
like
a
dream
Мир
словно
сон,
And
the
ripple
of
the
stream
is
my
song
...
И
журчание
ручья
— моя
песня...
When
it's
twilight
on
the
trail,
Когда
сумерки
спускаются
на
тропу,
And
I
rest
once
more,
И
я
отдыхаю
вновь,
My
ceiling
is
the
sky
Небо
— мой
потолок,
And
the
grass
on
which
I
lie
is
my
floor
...
А
трава,
на
которой
лежу,
— мой
пол...
Never
ever
have
a
nickel
in
my
jeans,
Никогда
нет
ни
гроша
в
моих
карманах,
Never
ever
have
a
debt
to
pay,
Никогда
нет
долгов,
Still
I
understand
what
real
contentment
means,
Но
я
понимаю,
что
значит
настоящее
удовлетворение,
Guess
I
was
born
that
way
...
Наверное,
я
таким
родился...
When
it's
twilight
on
the
trail,
Когда
сумерки
спускаются
на
тропу,
And
my
voice
is
still,
И
мой
голос
стихает,
Please
plant
this
heart
of
mine
Пожалуйста,
похорони
мое
сердце
Underneath
the
lonesome
pine
on
the
hill
...
Под
одинокой
сосной
на
холме...
(Underneath
the
lonesome
pine
on
the
hill
.. .)
(Под
одинокой
сосной
на
холме...)
When
it's
twilight
on
the
trail
...
Когда
сумерки
спускаются
на
тропу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Alter, Sidney D. Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.