Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mess Me Up
Bring mich durcheinander
Walking
on
a
bridge
we
both
know
ain't
gonna
hold
Wir
laufen
auf
einer
Brücke,
von
der
wir
beide
wissen,
dass
sie
nicht
halten
wird
Fate
is
closing
in
on
us
like
everyone
told
you
Das
Schicksal
holt
uns
ein,
wie
alle
dir
gesagt
haben
No,
the
city's
warm
and
then
the
city
gets
cold
Nein,
die
Stadt
ist
warm
und
dann
wird
die
Stadt
kalt
Think
I'd
just
sit
back
and
watch
the
story
unfold
Denkst
du,
ich
würde
mich
einfach
zurücklehnen
und
zusehen,
wie
sich
die
Geschichte
entfaltet?
Looking
back
I
might
have
had
a
million
of
reasons
Rückblickend
hätte
ich
vielleicht
eine
Million
Gründe
gehabt
Not
to
get
involved
but
I
chose
not
to
believe
Mich
nicht
einzulassen,
aber
ich
entschied
mich,
es
nicht
zu
glauben
I
know
I
never
died
while
enjoying
the
ride
Ich
weiß,
ich
bin
nie
gestorben,
während
ich
die
Fahrt
genoss
And
since
I
got
you
all
in
my
mind
Und
da
ich
dich
ganz
in
meinem
Kopf
habe
You
might
as
well
Kannst
du
mich
genauso
gut
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
Mess
me
up
a
little
Bring
mich
ein
bisschen
durcheinander
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
But
it's
cool
cuz'
I
need
the
attention
Aber
das
ist
cool,
denn
ich
brauche
die
Aufmerksamkeit
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
know
I'm
gonna
mess
you
up
Ich
weiß,
ich
werde
dich
durcheinanderbringen
Yeah,
it's
cool
cuz'
you
need
the
distraction
Ja,
das
ist
cool,
denn
du
brauchst
die
Ablenkung
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
Mess
me
up
a
little
Bring
mich
ein
bisschen
durcheinander
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
I
know
I'm
gonna
mess
you
up
Ich
weiß,
ich
werde
dich
durcheinanderbringen
Mess
you
up
Bring
dich
durcheinander
Mmm,
maybe
just
a
little
Mmm,
vielleicht
nur
ein
bisschen
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
Remember
it
was
just
the
two
of
us
and
the
stars
Erinnerst
du
dich,
es
waren
nur
wir
zwei
und
die
Sterne
You
told
me
how
you
felt
and
I
was
counting
your
scars
Du
hast
mir
erzählt,
wie
du
dich
fühlst,
und
ich
habe
deine
Narben
gezählt
Deep
down
I
think
I
know
I
want
the
key
to
your
heart
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
ich
den
Schlüssel
zu
deinem
Herzen
will
I
was
never
really
playing
the
part
Ich
habe
nie
wirklich
die
Rolle
gespielt
I
could
be
safe
and
sound
with
someone
else
in
my
life
Ich
könnte
sicher
und
geborgen
mit
jemand
anderem
in
meinem
Leben
sein
But
I'd
rather
have
you
breaking
my
heart
a
thousand
times
Aber
ich
würde
lieber
haben,
dass
du
mein
Herz
tausendmal
brichst
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
But
it's
cool
cuz'
I
need
the
attention
Aber
das
ist
cool,
denn
ich
brauche
die
Aufmerksamkeit
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
know
I'm
gonna
mess
you
up
Ich
weiß,
ich
werde
dich
durcheinanderbringen
Yeah,
it's
cool
cuz'
you
need
the
distraction
Ja,
das
ist
cool,
denn
du
brauchst
die
Ablenkung
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
Mess
me
up
a
little
Bring
mich
ein
bisschen
durcheinander
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
I
know
I'm
gonna
mess
you
up
Ich
weiß,
ich
werde
dich
durcheinanderbringen
Mess
you
up
Bring
dich
durcheinander
Mmm,
maybe
just
a
little
Mmm,
vielleicht
nur
ein
bisschen
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
Baby,
it's
alright
as
long
as
I've
got
your
love
Baby,
es
ist
in
Ordnung,
solange
ich
deine
Liebe
habe
Baby,
I'll
be
fine
as
long
as
I've
got
your
love
Baby,
mir
wird
es
gut
gehen,
solange
ich
deine
Liebe
habe
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
But
it's
cool
cuz'
I
need
the
attention
Aber
das
ist
cool,
denn
ich
brauche
die
Aufmerksamkeit
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
know
I'm
gonna
mess
you
up
Ich
weiß,
ich
werde
dich
durcheinanderbringen
Yeah,
it's
cool
cuz'
you
need
the
distraction
Ja,
das
ist
cool,
denn
du
brauchst
die
Ablenkung
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
But
it's
cool
cuz'
I
need
the
attention
Aber
das
ist
cool,
denn
ich
brauche
die
Aufmerksamkeit
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
know
I'm
gonna
mess
you
up
Ich
weiß,
ich
werde
dich
durcheinanderbringen
Yeah,
it's
cool
cuz'
you
need
the
distraction
Ja,
das
ist
cool,
denn
du
brauchst
die
Ablenkung
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
Mess
me
up
a
little
Bring
mich
ein
bisschen
durcheinander
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
I
know
I'm
gonna
mess
you
up
Ich
weiß,
ich
werde
dich
durcheinanderbringen
Mess
you
up
Bring
dich
durcheinander
Mmm,
maybe
just
a
little
Mmm,
vielleicht
nur
ein
bisschen
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
I
know
you're
gonna
mess
me
up
Ich
weiß,
du
wirst
mich
durcheinanderbringen
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
Mess
me
up
a
little
Bring
mich
ein
bisschen
durcheinander
Mess
me
up
Bring
mich
durcheinander
I
know
I'm
gonna
mess
you
up
Ich
weiß,
ich
werde
dich
durcheinanderbringen
Mess
you
up
Bring
dich
durcheinander
Mmm,
maybe
just
a
little
Mmm,
vielleicht
nur
ein
bisschen
Baby,
I'll
be
fine
as
long
as
I've
got
your
love
Baby,
mir
wird
es
gut
gehen,
solange
ich
deine
Liebe
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul N Sinha, Anielia Eklund, Anton Engdahl
Attention! Feel free to leave feedback.