Johnny Badaxx - Invested - translation of the lyrics into German

Invested - Johnny Badaxxtranslation in German




Invested
Investiert
22 I put that on my...
22, das schwör ich auf meine...
The way you talkin' you ain't thought it through
So wie du redest, hast du nicht nachgedacht.
The fuck you think you playin bout' my money
Was zum Teufel denkst du, wer mit meinem Geld spielt?
I invested all my dog we came protected
Ich habe alles investiert, mein Freund, wir kamen geschützt.
I done learn my lesson count my blessin'
Ich habe meine Lektion gelernt, zähle meine Segnungen.
Big baguettes on Cuban necklace
Große Baguettes an kubanischer Halskette.
Sent the pack to Houston Texas
Habe das Paket nach Houston, Texas geschickt.
I ain't need no introduction
Ich brauchte keine Vorstellung.
You don't wanna try my patience
Du willst meine Geduld nicht auf die Probe stellen.
Actions lead to repercussions
Aktionen führen zu Konsequenzen.
You can get yo bitch abducted
Deine Schlampe kann entführt werden.
We the ones who serving justice
Wir sind diejenigen, die für Gerechtigkeit sorgen.
Called the bluff so I ain't trust em'
Habe den Bluff durchschaut, also habe ich ihnen nicht vertraut.
I'm the plug so I ain't runnin'
Ich bin der Lieferant, also renne ich nicht.
Had to make amends in public
Musste mich öffentlich entschuldigen.
Had to get my Ms and hustle
Musste meine Millionen machen und mich abrackern.
I ain't sold my soul to the Devil
Ich habe meine Seele nicht an den Teufel verkauft.
I wanna load for the low I ain't settled
Ich will günstig laden, ich habe mich nicht zufrieden gegeben.
You know I'm holdin' the metal
Du weißt, ich halte das Metall.
You know I'm home all alone like I'm Kevin
Du weißt, ich bin ganz allein zu Hause, wie Kevin.
I'm better than ever before I was level
Mir geht es besser als je zuvor, ich war auf einem Level.
If only you knew what I know bout the ghetto
Wenn du nur wüsstest, was ich über das Ghetto weiß.
I'm glad that we found some enlightenment
Ich bin froh, dass wir etwas Erleuchtung gefunden haben.
I'ma be thirty five for retirement high as I even been
Ich werde mit 35 in Rente gehen, so high wie ich nur sein kann.
She wanna fuck wit me she get entitlement
Sie will mit mir ficken, sie bekommt Anspruchsdenken.
I used to cut the narc wit some vitamins
Ich habe früher das Narkotikum mit Vitaminen gestreckt.
I used to hit up the park and require it
Ich bin früher in den Park gegangen und habe es verlangt.
Now I'm wit higher ups doin' the hirin'
Jetzt bin ich mit den Oberen zusammen und stelle ein.
Most of these niggas will take it for granted
Die meisten dieser Typen werden es für selbstverständlich halten.
Walk in the store and we leaving wit baggage
Wir gehen in den Laden und verlassen ihn mit Gepäck.
I was on corners with cheddar and salad
Ich war an den Ecken mit Cheddar und Salat.
I put a switch on a Glock and I patent it
Ich habe einen Schalter an einer Glock angebracht und sie patentiert.
392s in a line
392er in einer Reihe.
We get away from the opp
Wir kommen vom Gegner weg.
I put a Hellaphant in it
Ich habe einen Hellaphant eingebaut.
I gotta wake up the block
Ich muss den Block aufwecken.
You cannot come to my trap
Du kannst nicht in meine Falle kommen.
If you aint planning to shop
Wenn du nicht vorhast, einzukaufen.
I used to walk in the back
Ich bin früher hinten reingegangen.
Now I don't even knock
Jetzt klopfe ich nicht mal mehr.
I'm on a mission to rich
Ich bin auf einer Mission zum Reichtum.
I had to listen to Mitch
Ich musste auf Mitch hören.
I had to flip me a brick
Ich musste einen Ziegelstein umdrehen.
The way you talkin' you ain't thought it through
So wie du redest, hast du nicht nachgedacht.
The fuck you think you playin bout' my money
Was zum Teufel denkst du, wer mit meinem Geld spielt?
I invested all my dog we came protected
Ich habe alles investiert, mein Freund, wir kamen geschützt.
I done learn my lesson count my blessin'
Ich habe meine Lektion gelernt, zähle meine Segnungen.
Big baguettes on Cuban necklace
Große Baguettes an kubanischer Halskette.
Sent the pack to Houston Texas
Habe das Paket nach Houston, Texas geschickt.
I ain't need no introduction
Ich brauchte keine Vorstellung.
You don't wanna try my patience
Du willst meine Geduld nicht auf die Probe stellen.
Actions lead to repercussions
Aktionen führen zu Konsequenzen.
You can get yo bitch abducted
Deine Schlampe kann entführt werden.
We the ones who serving justice
Wir sind diejenigen, die für Gerechtigkeit sorgen.
Called the bluff so I ain't trust em'
Habe den Bluff durchschaut, also habe ich ihnen nicht vertraut.
I'm the plug so I ain't runnin'
Ich bin der Lieferant, also renne ich nicht.
Had to make amends in public
Musste mich öffentlich entschuldigen.
Had to get my Ms and hustle
Musste meine Millionen machen und mich abrackern.





Writer(s): Zack Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.