Johnny Bond - Empty Saddles - translation of the lyrics into Russian

Empty Saddles - Johnny Bondtranslation in Russian




Empty Saddles
Пустые седла
There's something strange in the old corral
Что-то странное творится в старом загоне,
There's a breeze though the wind has died
Веет ветерок, хотя ветер стих.
Though I'm alone in the old corral
Хоть я один в старом загоне,
Seems there is someone at my side
Кажется, кто-то рядом стоит со мной.
Empty saddles in the old corral
Пустые седла в старом загоне,
Where do you ride tonight?
Куда вы скачете сегодня ночью?
Are you roundin' up the dogies?
Вы собираете потерявшихся телят?
The strays of long ago?
Бродяг давно минувших дней?
Are you on the trail of buffalo?
Вы на тропе бизонов?
Empty saddles in the old corral
Пустые седла в старом загоне,
Where do you ride tonight?
Куда вы скачете сегодня ночью?
Are there rustlers on the border?
Есть ли бандиты на границе?
Or a band of Navajo?
Или отряд навахо?
Are you headin' for the Alamo?
Вы направляетесь к Аламо?
Empty guns covered with rust
Пустые ружья, покрытые ржавчиной,
Where do you talk tonight?
С кем вы говорите сегодня ночью?
Empty boots covered with dust
Пустые сапоги, покрытые пылью,
Where do you walk tonight?
Где вы бродите сегодня ночью?
Empty saddles in the old corral
Пустые седла в старом загоне,
My tears would be dry tonight
Мои слезы высохли бы сегодня ночью,
If you'd only say I'm lonely
Если бы ты только сказала, что я одинок,
As you carry my old pal
Пока ты уносишь моего старого приятеля.
Empty saddles in the old corral
Пустые седла в старом загоне.
Empty guns covered with rust
Пустые ружья, покрытые ржавчиной,
Where do you talk tonight?
С кем вы говорите сегодня ночью?
Empty boots covered with dust
Пустые сапоги, покрытые пылью,
Where do you walk tonight?
Где вы бродите сегодня ночью?
Empty saddles in the old corral
Пустые седла в старом загоне,
My tears would be dry tonight
Мои слезы высохли бы сегодня ночью,
If you'd only say I'm lonely
Если бы ты только сказала, что я одинок,
As you carry my old pal
Пока ты уносишь моего старого приятеля.
Empty saddles in the old corral
Пустые седла в старом загоне.





Writer(s): William J. Hill, J. Keirn Brennan


Attention! Feel free to leave feedback.