Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Rose
Die erste Rose
This
is
the
first
rose
you
gave
to
me
Dies
ist
die
erste
Rose,
die
du
mir
gabst,
All
that
is
left
of
my
used-to-be
Alles,
was
von
meinem
Einst
geblieben
ist.
I've
kept
it
with
me
through
all
these
years
Ich
habe
sie
all
die
Jahre
bei
mir
behalten,
Recalling
memories
through
lonesome
tears
Erinnere
mich
an
Erinnerungen
durch
einsame
Tränen.
Between
the
pages
my
stories
told
Zwischen
den
Seiten
wird
meine
Geschichte
erzählt,
Of
love
that
blossomed
and
then
grew
cold
Von
Liebe,
die
erblühte
und
dann
erkaltete.
All
that
is
left
now
is
plain
to
see
Alles,
was
jetzt
übrig
ist,
ist
klar
zu
sehen,
It's
this
first
rose,
dear,
you
gave
to
me
Es
ist
diese
erste
Rose,
Liebling,
die
du
mir
gabst.
You
were
the
first
love
I
ever
knew
Du
warst
die
erste
Liebe,
die
ich
je
kannte,
My
days
were
happy
my
skies
were
blue
Meine
Tage
waren
glücklich,
mein
Himmel
war
blau.
Now
all
has
faded
just
like
the
rose
Nun
ist
alles
verblasst,
genau
wie
die
Rose,
Where
has
it
gone,
dear,
nobody
knows
Wohin
ist
es
gegangen,
Liebling,
niemand
weiß
es.
This
is
the
first
rose;
also
the
last
Dies
ist
die
erste
Rose;
auch
die
letzte,
The
joy
it
brought
me
has
now
all
passed
Die
Freude,
die
sie
mir
brachte,
ist
nun
vergangen.
But
I
can
hold
dear
your
memories
Aber
ich
kann
deine
Erinnerungen
in
Ehren
halten,
Within
the
first
rose
you
gave
to
me
In
der
ersten
Rose,
die
du
mir
gabst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Bond
Attention! Feel free to leave feedback.