Lyrics and translation Johnny Cash & Lynn Anderson - I've Been Everywhere
I
was
totin′
my
pack
along
the
dusty
Winnemucca
road
Я
нес
свой
рюкзак
по
пыльной
Виннемуккской
дороге.
When
along
came
a
semi
with
a
high
and
canvas
covered
load
Когда
появился
полуавтомат
с
высоким
и
покрытым
брезентом
грузом
If
you're
going
to
Winnemucca,
Mack,
with
me
you
can
ride
Если
ты
едешь
в
Виннемукку,
Мак,
можешь
поехать
со
мной.
So
I
climbed
into
the
cab
and
then
I
settled
down
inside
Я
забрался
в
такси
и
устроился
внутри.
He
asked
me
if
I′d
seen
a
road
with
so
much
dust
and
sand
Он
спросил,
видел
ли
я
дорогу
с
таким
количеством
пыли
и
песка.
And
I
said,
"Listen,
I've
traveled
every
road
in
this
here
land"
И
я
сказал:
"Послушай,
я
прошел
все
дороги
в
этой
стране".
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
I′ve
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
Across
the
deserts
bare,
man
Через
пустыни
голые,
человек.
I′ve
breathed
the
mountain
air,
man
Я
вдыхал
горный
воздух,
приятель.
Of
travel
I've
had
my
share,
man
Я
получил
свою
долю
путешествий,
приятель.
I′ve
been
everywhere
Я
был
везде.
I've
been
to
Reno,
Chicago,
Fargo
Я
был
в
Рино,
Чикаго,
Фарго.
Minnesota,
Buffalo,
Toronto,
Winslow
Миннесота,
Буффало,
Торонто,
Уинслоу.
Sarasota,
Wichita,
Tulsa,
Ottawa
Сарасота,
Уичита,
Талса,
Оттава
Oklahoma,
Tampa,
Panama
Оклахома,
Тампа,
Панама
Mattawa,
La
Paloma,
Bangor
Маттава,
Ла
Палома,
Бангор
Baltimore,
Salvador,
Amarillo
Балтимор,
Сальвадор,
Амарилло
Tocopilla,
Barranquilla
and
Токопилла,
Барранкилла
и
...
Padilla,
I′m
a
killer
Падилья,
я
убийца.
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
I′ve
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
Across
the
deserts
bare,
man
Через
пустыни
голые,
человек.
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
вдыхал
горный
воздух,
приятель.
Of
travel
I've
had
my
share,
man
Я
получил
свою
долю
путешествий,
приятель.
I′ve
been
everywhere
Я
был
везде.
I′ve
been
to
Boston,
Charleston,
Dayton
Я
был
в
Бостоне,
Чарльстоне,
Дейтоне.
Louisiana,
Washington,
Houston
Луизиана,
Вашингтон,
Хьюстон
Kingston,
Texarkana,
Monterey,
Ferriday
Кингстон,
Тексаркана,
Монтерей,
Ферридей
Santa
Fe,
Tallahoosa,
Glen
Rock
Санта-Фе,
Таллахуза,
Глен-Рок
Black
Rock,
Little
Rock,
Oskaloosa
Блэк-Рок,
Литл-Рок,
Оскалуза
Tennessee,
Hennessey,
Chicopee
Spirit
Lake
Теннесси,
Хеннесси,
Чикопи
Спирит
Лейк
Grand
Lake,
Devil's
Lake,
Crater
Lake,
for
Pete′s
sake
Гранд-Лейк,
дьявольское
озеро,
Кратер-Лейк,
ради
Бога!
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
I′ve
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
Across
the
deserts
bare,
man
Через
пустыни
голые,
человек.
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
вдыхал
горный
воздух,
приятель.
Of
travel
I′ve
had
my
share,
man
Я
получил
свою
долю
путешествий,
приятель.
I've
been
everywhere
Я
был
везде.
I've
been
to
Louisville,
Nashville
Я
был
в
Луисвилле,
в
Нэшвилле.
Knoxville,
Ombabika,
Shefferville
Ноксвилл,
Омбабика,
Шеффервилл
Jacksonville,
Water
ville,
Costa
Rica
Джексонвилл,
Уотер-Вилль,
Коста-Рика
Pittsfield,
Springfield,
Bakersfield
Питтсфилд,
Спрингфилд,
Бейкерсфилд
Shreveport,
Hackensack,
Cadillac
Шривпорт,
Хакенсак,
Кадиллак.
Fond
Du
Lac,
Davenport,
Idaho,
Jellicoe
Фон
Дю
Лак,
Давенпорт,
Айдахо,
Джеллико
Argentina,
Diamontina,
Pasadena
Аргентина,
Даймонтина,
Пасадена
Catalina,
see
what
I
mean′a
Каталина,
понимаешь,
о
чем
я?
I′ve
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
Across
the
deserts
bare,
man
Через
пустыни
голые,
человек.
I′ve
breathed
the
mountain
air,
man
Я
вдыхал
горный
воздух,
приятель.
Of
travel
I've
had
my
share,
man
Я
получил
свою
долю
путешествий,
приятель.
I′ve
been
everywhere
Я
был
везде.
Pittsburgh,
Parkersburg,
Gravellburg
Питтсбург,
Паркерсбург,
Гравелбург
Colorado,
Ellensburg,
Rexburg
Vicksburg
Колорадо,
Элленсбург,
Рексбург,
Виксбург
El
Dorado,
Larrimore,
Atmore,
Haverstraw
Эльдорадо,
Ларримор,
Атмор,
Хаверстроу
Chattanika,
Chaska
Nebraska,
Alaska
Чаттаника,
Часка,
Небраска,
Аляска
Opelika,
Baraboo,
Waterloo,
Kalamazoo
Опелика,
Барабу,
Ватерлоо,
Каламазу
Kansas
City
Sioux
City,
Cedar
City
Канзас-Сити,
Су-Сити,
Сидар-Сити
Dodge
City,
what
a
pity
Додж-Сити,
какая
жалость
I've
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
I′ve
been
everywhere,
man
Я
был
везде,
чувак.
Across
the
deserts
bare,
man
Через
пустыни
голые,
человек.
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Я
вдыхал
горный
воздух,
приятель.
Of
travel
I've
had
my
share,
man
Я
получил
свою
долю
путешествий,
приятель.
I′ve
been
everywhere
Я
был
везде.
I′ve
been
everywhere
Я
был
везде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoff Mack
Attention! Feel free to leave feedback.