Lyrics and translation Johnny Cash - If I Were a Carpenter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were a Carpenter
Если б я был плотником
If
I
were
a
carpenter
Если
б
я
был
плотником,
And
you
were
a
lady
А
ты
была
леди,
Would
you
marry
me
anyway?
Ты
бы
вышла
за
меня
замуж?
Would
you
have
my
baby?
Родишь
ли
ты
мне
малыша?
If
you
were
a
carpenter
Если
б
ты
была
плотником,
And
I
were
a
lady
А
я
был
леди,
I'd
you
marry
you
anyway
Я
бы
женился
на
тебе
всё
равно,
I'd
you
have
your
baby
Я
бы
родил
тебе
малыша.
If
a
tinker
was
my
trade
Если
б
я
был
бродячим
лудильщиком,
Would
I
still
find
you?
Нашел
бы
я
тебя?
I'd
be
carryin'
the
pots
you
made
Я
бы
носил
горшки,
что
ты
слепила,
Followin'
behind
you
Следуя
за
тобой.
Save
your
love
through
loneliness
Сбереги
свою
любовь
от
одиночества,
Save
your
love
through
sorrow
Сбереги
свою
любовь
от
печали,
I
gave
you
my
onlyness
Я
отдал
тебе
свою
единственность,
Gimme
your
tomorrow
Дай
мне
свой
завтрашний
день.
If
I
were
a
miller
Если
б
я
был
мельником,
And
a
mill
wheel
grindin'
И
мельничное
колесо
вращалось,
Would
you
miss
your
colored
blouse
Скучала
бы
ты
по
своей
цветной
блузке
And
your
soft
shoe
shinin'?
И
своим
блестящим
туфелькам?
If
you
were
a
miller
Если
б
ты
была
мельником,
At
a
mill
wheel
grindin'
У
вращающегося
мельничного
колеса,
I'd
not
miss
my
colored
blouse
Я
бы
не
скучала
по
своей
цветной
блузке
And
my
soft
shoe
shinin'?
И
своим
блестящим
туфелькам.
Save
your
love
through
loneliness
Сбереги
свою
любовь
от
одиночества,
Save
your
love
through
sorrow
Сбереги
свою
любовь
от
печали,
I
gave
you
my
onlyness
Я
отдал
тебе
свою
единственность,
Gimme
your
tomorrow
Дай
мне
свой
завтрашний
день.
If
I
worked
my
hands
in
wood
Если
б
я
работал
руками
с
деревом,
Would
you
still
love
me?
Любила
бы
ты
меня
всё
ещё?
I'd
answer
you,
"Yes
I
would"
Я
бы
ответил
тебе:
"Да,
любил
бы",
And
would
you
not
be
above
me?
И
разве
ты
не
была
бы
выше
меня?
If
I
were
a
carpenter
Если
б
я
был
плотником,
And
you
were
a
lady
А
ты
была
леди,
I'd
you
marry
you
anyway
Я
бы
женился
на
тебе
всё
равно,
I'd
have
your
baby
У
меня
был
бы
твой
малыш.
Save
your
love
through
loneliness
Сбереги
свою
любовь
от
одиночества,
Save
your
love
through
sorrow
Сбереги
свою
любовь
от
печали,
I
gave
you
my
onlyness
Я
отдал
тебе
свою
единственность,
Gimme
your
tomorrow
Дай
мне
свой
завтрашний
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES TIMOTHY HARDIN
Attention! Feel free to leave feedback.