Lyrics and translation Johnny Cash feat. Waylon Jennings - American By Birth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
gonna
go
down
on
the
creek
bank
Я
собираюсь
спуститься
на
берег
реки.
Gather
all
my
people
Собери
всех
моих
людей.
Pitch
horseshoes
until
the
sun
goes
down
Скинуть
подковы,
пока
солнце
не
зайдет.
Gonna
barbecue
my
ribs,
Я
буду
жарить
ребрышки
на
гриле.
Eat
potato
salad
Ешь
картофельный
салат.
Let
the
bird
dogs
run,
let
the
children
sing
Пусть
бегут
псы-птицы,
пусть
поют
дети.
Lord
we're
gonna
get
down
Господи,
мы
спустимся!
Yes,
we
shall
gather
down
in
Dixie
Да,
мы
соберемся
в
Дикси.
Where
my
father
and
my
children's
feet
have
trod
Где
ступали
ноги
моего
отца
и
моих
детей?
We
shall
all
sing
"Hallelujah"
Мы
все
будем
петь:"Аллилуйя!"
I'm
American
by
birth,
and
Southern
by
the
grace
of
God
Я
американец
по
рождению,
и
Южный
по
милости
Божьей.
I'm
gonna
slip
off
with
my
cousin
Я
ускользну
со
своей
кузиной.
For
a
little
shot
of
bourbon
Немного
бурбона.
Listen
to
him
stretch
the
truth
for
a
little
while
Послушай,
как
он
растягивает
правду
на
некоторое
время.
I'm
gonna
sneak
up
behind
my
baby
Я
подкрадусь
к
своей
малышке.
And
tell
her
that
I
love
her
И
скажи
ей,
что
я
люблю
ее.
I'm
gonna
lay
her
down
in
a
hickory
sheet
Я
собираюсь
уложить
ее
в
лист
Хикори.
And
watch
my
baby
smile
И
Смотри,
Как
моя
малышка
улыбается.
Yes,
we
shall
gather
down
in
Dixie
Да,
мы
соберемся
в
Дикси.
Where
my
father
and
my
children's
feet
have
trod
Где
ступали
ноги
моего
отца
и
моих
детей?
We
shall
all
sing
"Hallelujah"
Мы
все
будем
петь:"Аллилуйя!"
I'm
American
by
birth,
and
Southern
by
the
grace
of
God
Я
американец
по
рождению,
и
Южный
по
милости
Божьей.
Yes,
we
shall
gather
down
in
Dixie
Да,
мы
соберемся
в
Дикси.
Where
my
father
and
my
children's
feet
have
trod
Где
ступали
ноги
моего
отца
и
моих
детей?
We
shall
all
sing
"Hallelujah"
Мы
все
будем
петь:"Аллилуйя!"
I'm
American
by
birth,
and
Southern
by
the
grace
of
God
Я
американец
по
рождению,
и
Южный
по
милости
Божьей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R.A. WADE
Attention! Feel free to leave feedback.