Lyrics and translation Johnny Cash, Willie Nelson - Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) ("The Duets" From the Highwaymen Sessions)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) ("The Duets" From the Highwaymen Sessions)
Депортированный (Авиакатастрофа в Лос-Гатос) ("Дуэты" из сессий Highwaymen)
The
crops
are
all
in,
and
the
peaches
are
rotten
Урожай
собран,
персики
гниют,
The
oranges
are
all
packed
in
the
creosote
dumps
Апельсины
лежат
кучей
в
дегтярных
отвалах.
They're
flying
them
back
to
the
Mexican
Border
Их
отправляют
обратно
к
мексиканской
границе,
To
save
all
their
money,
and
wade
back
again
Чтобы
сохранить
все
их
деньги
и
снова
прогнать.
My
father's
own
father,
he
waded
that
river
Отец
моего
отца
пересек
эту
реку
вброд,
Others
before
him
have
done
just
the
same
Другие
до
него
делали
то
же
самое.
They
died
in
the
hills,
and
they've
died
in
the
valley
Они
умирали
на
холмах,
они
умирали
в
долине,
Some
went
to
heaven,
without
any
name
Некоторые
попали
на
небеса
безымянными.
Goodbye
to
my
Juan,
goodbye
Rosalita
Прощай,
мой
Хуан,
прощай,
Розалита,
Adios
mi
amigo,
Jesus
and
Maria
Прощайте,
друзья
мои,
Иисус
и
Мария.
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
У
тебя
не
будет
имени,
когда
ты
сядешь
в
большой
самолет,
All
they
will
call
you
will
be
"Deportee"
Тебя
назовут
просто
"Депортированный".
Some
of
us
are
illegal,
and
others
not
wanted
Некоторые
из
нас
здесь
незаконно,
другие
— не
нужны,
Our
work
contracts
out,
and
we
have
to
move
on
Наши
трудовые
договоры
закончились,
и
мы
должны
идти
дальше.
Six-hundred
miles
to
the
Mexican
Border
Шестьсот
миль
до
мексиканской
границы,
They
chase
us
like
rustlers,
like
outlaws,
like
thieves
Нас
преследуют,
как
угонщиков,
как
преступников,
как
воров.
Goodbye
to
my
Juan,
goodbye
Rosalita
Прощай,
мой
Хуан,
прощай,
Розалита,
Adios
mi
amigo,
Jesus
and
Maria
Прощайте,
друзья
мои,
Иисус
и
Мария.
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
У
тебя
не
будет
имени,
когда
ты
сядешь
в
большой
самолет,
All
they
will
call
you
will
be
"Deportee"
Тебя
назовут
просто
"Депортированный".
The
sky-plane
caught
fire,
over
Los
Gatos
Canyon
Самолет
загорелся
над
каньоном
Лос-Гатос,
A
fireball
a
thunder,
it
shook
all
the
hills
Огненный
шар,
гром
потряс
все
холмы.
Who
are
all
these
dear
friends,
scattered
like
dry
leaves?
Кто
все
эти
дорогие
друзья,
разбросанные,
как
сухие
листья?
The
radio
said
they
were
just
deportees
Радио
сказало,
что
это
были
просто
депортированные.
Goodbye
to
my
Juan,
goodbye
Rosalita
Прощай,
мой
Хуан,
прощай,
Розалита,
(Adios
a
mi
Juan,
adios
Rosalita)
(Прощай,
мой
Хуан,
прощай,
Розалита)
Adios
mi
amigo,
Jesus
and
Maria
Прощайте,
друзья
мои,
Иисус
и
Мария.
(Adios
a
mi
amigo,
Jesus
y
Maria)
(Прощай,
мой
друг,
Иисус
и
Мария)
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
У
тебя
не
будет
имени,
когда
ты
сядешь
в
большой
самолет,
(No
tendrá
un
nombre
en
el
aeroplano)
(У
него
не
будет
имени
в
самолете)
All
they
will
call
you
will
be
"Deportee"
Тебя
назовут
просто
"Депортированный".
(Le
llamarán
serán
"Deportee")
(Его
назовут
"Депортированный")
Goodbye
to
my
Juan
Прощай,
мой
Хуан
Adios
a
mi
Juan
Прощай,
мой
Хуан
Goodbye
Rosalita
Прощай,
Розалита
Adios
Rosalita
Прощай,
Розалита
Adios
mi
amegos,
Jesus
and
Maria
Прощайте,
друзья
мои,
Иисус
и
Мария
(Adios
a
mi
amigo,
Jesus
y
Maria)
(Прощай,
мой
друг,
Иисус
и
Мария)
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
airplane
У
тебя
не
будет
имени,
когда
ты
сядешь
в
большой
самолет
No
tendrá
un
nombre
en
el
aeroplano
У
него
не
будет
имени
в
самолете
All
they
will
call
you
Тебя
назовут
Le
llamarán
serán
Его
назовут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie, Martin Hoffman
Attention! Feel free to leave feedback.