Lyrics and translation Johnny Cash - Baby Ride Easy (with June Carter Cash)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby Ride Easy (with June Carter Cash)
Детка, скачи легко (с Джун Картер Кэш)
Johnny
Cash:
If
I
drove
a
truck
Джонни
Кэш:
Если
бы
я
водил
грузовик
June
Carter:
And
I
were
a
waitress
Джун
Картер:
А
я
была
официанткой
Johnny:
And
I
ordered
coffee
Джонни:
И
я
заказал
кофе
June:
And
I
poured
you
some
Джун:
А
я
тебе
его
налила
Both:
Then
you'd
stop
by
on
your
way
sometimes
later
Вместе:
Тогда
бы
ты
заезжал
ко
мне
иногда
позже
June:
And
if
we
arm-wrestled
Джун:
И
если
бы
мы
боролись
на
руках
Johnny:
I'd
say
that
you
won
Джонни:
Я
бы
сказал,
что
ты
победила
Both:
I
need
my
baby,
ride
easy,
ride
high
in
the
saddle
all
day
Вместе:
Мне
нужна
моя
детка,
скачи
легко,
весь
день
верхом
в
седле
June:
If
your
loving
is
good
Джун:
Если
твоя
любовь
хороша
Johnny:
And
your
cooking
ain't
greasy
Джонни:
И
твоя
стряпня
не
жирная
Both:
We'll
chuck
the
chuck
wagon
and
we'll
ride
away
Вместе:
Мы
бросим
фургон
и
ускачем
прочь
June:
If
I
were
a
winsome
pale
senorita
Джун:
Если
бы
я
была
прелестной
бледной
сеньоритой
Johnny:
And
I
a
bull-fighter,
way
down
in
the
sand
Джонни:
А
я
тореадором,
там,
внизу,
на
песке
Both:
While
the
band
kept
on
playing
that
Old
Paso
Doable
Вместе:
Пока
оркестр
играл
то
старое
пасодобле
June:
Would
you
throw
me
a
flower
Джун:
Ты
бы
бросил
мне
цветок?
Johnny:
Would
you
take
my
hand?
Джонни:
Ты
бы
взяла
меня
за
руку?
Both:
I
need
my
baby,
ride
easy,
ride
high
in
the
saddle
all
day
Вместе:
Мне
нужна
моя
детка,
скачи
легко,
весь
день
верхом
в
седле
June:
If
your
loving
is
good
Джун:
Если
твоя
любовь
хороша
Johnny:
And
your
cooking
ain't
greasy
Джонни:
И
твоя
стряпня
не
жирная
Both:
We'll
chuck
the
chuck
wagon
and
we'll
ride
away
Вместе:
Мы
бросим
фургон
и
ускачем
прочь
Johnny:
If
I
ran
the
country
Джонни:
Если
бы
я
управлял
страной
June:
I'd
be
your
first
lady
and
I'd
pick
up
the
white
house
while
you
were
away
Джун:
Я
была
бы
твоей
первой
леди
и
прибиралась
бы
в
Белом
доме,
пока
тебя
нет
Both:
Waiting
while
you're
passing
time
with
world
leaders
Вместе:
Ждала
бы,
пока
ты
проводишь
время
с
мировыми
лидерами
June:
Left
alone
together
Both:
Alone
we
might
lay
Джун:
Оставленные
одни
Вместе:
Одними
мы
могли
бы
остаться
Both:
I
need
my
baby,
ride
easy,
ride
high
in
the
saddle
all
day
Вместе:
Мне
нужна
моя
детка,
скачи
легко,
весь
день
верхом
в
седле
June:
If
your
loving
is
good
Джун:
Если
твоя
любовь
хороша
Johnny:
And
your
cooking
ain't
greasy
Джонни:
И
твоя
стряпня
не
жирная
Both:
We'll
chuck
the
chuck
wagon
and
we'll
ride
away
Вместе:
Мы
бросим
фургон
и
ускачем
прочь
June:
If
your
loving
is
good
Джун:
Если
твоя
любовь
хороша
Johnny:
And
your
cooking
ain't
greasy
Джонни:
И
твоя
стряпня
не
жирная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICHARD J. DOBSON
Attention! Feel free to leave feedback.