Lyrics and translation Johnny Cash with Lynn Anderson - I've Been Everywhere (live)
I
was
totin'
my
pack
along
the
dusty
Winnemucca
road,
Я
собирал
свою
стаю
по
пыльной
дороге
Виннемакка.
When
along
came
a
semi
with
a
high
an'
canvas-covered
load.
Когда
появился
полу
с
высокой
холщовой
нагрузкой.
"If
you're
goin'
to
Winnemucca,
Mack,
with
me
you
can
ride."
"Если
ты
едешь
в
Виннемукку,
Мак,
со
мной
ты
можешь
прокатиться".
And
so
I
climbed
into
the
cab
and
then
I
settled
down
inside.
И
вот
я
забрался
в
такси,
а
потом
устроился
внутри.
He
asked
me
if
I'd
seen
a
road
with
so
much
dust
and
sand.
Он
спросил,
видел
ли
я
дорогу
с
таким
большим
количеством
пыли
и
песка.
And
I
said,
"Listen,
I've
traveled
every
road
in
this
here
land!"
И
я
сказал:
"Послушай,
я
объехал
все
дороги
этой
земли!"
I've
been
everywhere,
man.
Я
был
везде,
чувак.
I've
been
everywhere,
man.
Я
был
везде,
чувак.
Crossed
the
desert's
bare,
man.
Пересек
пустыню
голышом,
чувак.
I've
breathed
the
mountain
air,
man.
Я
дышу
горным
воздухом,
чувак.
Of
travel
I've
had
my
share,
man.
О
путешествиях,
у
меня
была
своя
доля,
чувак.
I've
been
everywhere.
Я
был
повсюду.
I've
been
to:
Я
был
на
...
Reno,
Chicago,
Fargo,
Minnesota,
Рино,
Чикаго,
Фарго,
Миннесота,
Buffalo,
Toronto,
Winslow,
Sarasota,
Буффало,
Торонто,
Уинслоу,
Сарасота.
Wichita,
Tulsa,
Ottawa,
Oklahoma,
Уичита,
Талса,
Оттава,
Оклахома.
Tampa,
Panama,
Mattawa,
La
Paloma,
Тампа,
Панама,
Маттава,
Ла
Палома.
Bangor,
Baltimore,
Salvador,
Amarillo,
Бангор,
Балтимор,
Салвадор,
Амарилло.
Tocapillo,
Baranquilla,
and
Perdilla,
I'm
a
killer.
Токапильо,
Баранкилья
и
Пердилья,
я
убийца.
I've
been
to:
Я
был
на
...
Boston,
Charleston,
Dayton,
Louisiana,
Бостон,
Чарльстон,
Дейтон,
Луизиана.
Washington,
Houston,
Kingston,
Texarkana,
Вашингтон,
Хьюстон,
Кингстон,
Тексаркана.
Monterey,
Faraday,
Santa
Fe,
Tallapoosa,
Монтерей,
Фарадей,
Санта-Фе,
Таллапуза.
Glen
Rock,
Black
Rock,
Little
Rock,
Oskaloosa,
Глен
Рок,
Блэк
Рок,
Литл-Рок,
Оскалуза.
Tennessee
to
Tennesse
Chicopee,
Spirit
Lake,
Теннесси-Теннесси,
Чикопи,
Спирит
Лейк.
Grand
Lake,
Devils
Lake,
Crater
Lake,
for
Pete's
sake.
Большое
озеро,
дьявольское
озеро,
Кратерное
озеро,
ради
Пита.
I've
been
to:
Я
был
на
...
Louisville,
Nashville,
Knoxville,
Ombabika,
Луисвилл,
Нэшвилл,
Ноксвилл,
Омбабика.
Schefferville,
Jacksonville,
Waterville,
Costa
Rica,
Schefferville,
Jacksonville,
Waterville,
Costa
Rica,
Pittsfield,
Springfield,
Bakersfield,
Shreveport,
Питтсфилд,
Спрингфилд,
Бейкерсфилд,
Шривпорт.
Hackensack,
Cadillac,
Fond
du
Lac,
Davenport,
Hackensack,
Cadillac,
Fond
du
Lac,
Davenport,
Idaho,
Jellico,
Argentina,
Diamantina,
Айдахо,
Джеллико,
Аргентина,
Диамантина.
Pasadena,
Catalina,
see
what
I
mean-a.
Пасадена,
Каталина,
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
I've
been
to:
Я
был
на
...
Pittsburgh,
Parkersburg,
Gravelbourg,
Colorado,
Питтсбург,
Паркерсбург,
Гравельбург,
Колорадо.
Ellensburg,
Rexburg,
Vicksburg,
Eldorado,
Элленсбург,
Рексберг,
Виксберг,
Эльдорадо.
Larimore,
Atmore,
Haverstraw,
Chatanika,
Ларимор,
Атмор,
Хаверстро,
Чатаника.
Chaska,
Nebraska,
Alaska,
Opelika,
Часка,
Небраска,
Аляска,
Опелика.
Baraboo,
Waterloo,
Kalamazoo,
Kansas
City,
Барабу,
Ватерлоо,
Каламазу,
Канзас-Сити.
Sioux
City,
Cedar
City,
Dodge
City,
what
a
pity.
Сиу-Сити,
Сидар-Сити,
Додж-Сити,
какая
жалость!
(I've
been
everywhere
(Я
был
повсюду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEOFF MACK
Attention! Feel free to leave feedback.