Lyrics and translation Johnny Cash - Angel and the Badman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel and the Badman
Ангел и грешник
There
was
a
man
whose
deeds
were
dark
as
night
Жил
был
мужчина,
чьи
деяния
были
темны,
как
ночь,
And
quite
by
chance
he
rode
into
the
light
И
совершенно
случайно
он
въехал
в
свет.
A
man,
wild
as
a
dust
devil
with
no
place
to
run
Мужчина,
дикий,
как
пыльный
вихрь,
без
места,
куда
бежать,
Livin'
by
his
wits
and
by
his
gun
Живущий
своей
смекалкой
и
своим
пистолетом.
He
met
a
girl
like
none
he'd
ever
known
Он
встретил
девушку,
какой
никогда
не
знал,
She
cared
not
for
the
wild
oats
he
had
sewn
Ей
было
все
равно,
какой
дикий
овес
он
посеял.
And
so,
he
laid
his
gun
down
and
set
his
spirit
free
И
вот,
он
отложил
свой
пистолет
и
освободил
свой
дух,
Began
livin'
in
respectability
Начал
жить
респектабельно.
But
his
old
ways
of
thinkin'
wouldn't
die
Но
его
старый
образ
мышления
не
умирал,
Could
not
forget
the
old
creed
he
lived
by
Он
не
мог
забыть
старое
кредо,
по
которому
жил.
And
the
good
and
bad
and
the
right
and
wrong
kept
fightin'
for
his
soul
И
добро
и
зло,
и
правильное
и
неправильное
боролись
за
его
душу,
'Til
his
heart
and
mind
both
went
out
of
control
Пока
его
сердце
и
разум
не
вышли
из-под
контроля.
But
now
the
old
saloon
had
lost
its
spell
Но
теперь
старый
салун
потерял
свою
магию,
What
once
was
laughter
now
was
livin'
hell
То,
что
когда-то
было
смехом,
теперь
стало
адом
живым.
And
the
hookers,
guns
and
drinkin'
in
his
life
were
out
of
place
И
проститутки,
оружие
и
выпивка
в
его
жизни
были
не
к
месту,
And
in
his
mind
he
saw
an
Angel's
face
А
в
его
голове
он
видел
лицо
Ангела.
So,
he
burned
all
his
bridges
in
a
day
Поэтому
он
сжег
все
мосты
за
один
день,
And
the
Devil
deeds
were
done
and
laid
away
И
дьявольские
дела
были
сделаны
и
отложены.
And
he
rode
out
a
better
man
than
when
he
first
rode
in
И
он
выехал
лучшим
человеком,
чем
когда
впервые
въехал,
And
the
Angel
got
the
Badman
in
the
end
И
Ангел
заполучил
Грешника
в
конце
концов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosanne Cash
Attention! Feel free to leave feedback.