Lyrics and translation Johnny Cash - At Calvary
And
now
here
we
stand
in
the
approximate
spot
where
the
Cross
stood
И
вот
мы
стоим
на
приблизительном
месте,
где
стоял
крест.
In
this
very
spot
supposedly
on
this
very
spot
is
В
этом
самом
месте,
предположительно,
на
этом
самом
месте
...
Where
Christ
was
nailed
to
the
Cross
Laying
flat
on
the
ground
Где
Христос
был
прибит
к
кресту,
лежащему
на
земле.
I
don't
think
at
this
time
that
it
really
Я
не
думаю,
что
сейчас
это
действительно
так.
After
what
I've
seen
today
and
what
is
just
before
me
now
После
того,
что
я
видел
сегодня,
и
того,
что
прямо
передо
мной,
теперь,
That
it
makes
a
lot
of
difference
whether
or
not
когда
это
имеет
большое
значение,
неважно,
или
нет.
This
was
exactly
the
very
spot
where
Christ
was
crucified
Это
было
именно
то
самое
место,
где
был
распят
Христос.
And
I
feel
proud
in
that
I
am
able
in
my
lifetime
to
come
and
stand
И
я
горжусь
тем,
что
в
своей
жизни
могу
прийти
и
встать.
If
not
in
the
exact
spot
within
a
few
feet
or
a
few
yards
Если
не
в
точном
месте,
в
нескольких
футах
или
в
нескольких
ярдах.
At
least
of
where
it
all
happened
По
крайней
мере,
там,
где
все
произошло.
Where
our
Christianity
began
the
most
Там,
где
наше
христианство
началось
больше
всего.
Holiest
of
holy
spots
for
the
Christians
Святейшее
из
святых
мест
для
христиан.
Now
I
would
like
myself
to
kneel
Теперь
я
хочу,
чтобы
я
встал
на
колени.
Before
this
place
here
underneath
the
table
Перед
этим
местом
здесь,
под
столом.
Where
the
Cross
was
supposed
to
have
stood
Там,
где
должен
был
стоять
крест.
If
it's
definitely
not
the
place
it's
near
the
place
Если
это
точно
не
то
место,
оно
рядом.
After
Christ
was
crucified
He
lay
upon
the
Cross
dying
После
того,
как
Христос
был
распят,
он
лежал
на
кресте,
умирая.
After
He
was
dead
Roman
soldiers
cast
lots
for
His
clothes
После
того,
как
он
был
мертв,
римские
солдаты
бросили
жребий
для
его
одежды.
There
was
a
Roman
soldier
Marcellus
Там
был
римский
солдат
Марцелл.
Who
won
this
purple
robe
of
Christ
in
a
dice
game
Кто
выиграл
эту
пурпурную
мантию
Христа
в
игре
в
кости?
And
legend
has
it
story
has
it
that
И
легенда
гласит:
история
гласит:
Marcellus
was
affected
very
strongly
by
this
robe
Марцелл
был
сильно
поражен
этим
одеянием.
And
the
effects
of
having
seen
the
Crucifixion
he
almost
lost
his
mind
И
последствия
того,
что
он
увидел
распятие,
он
почти
сошел
с
ума.
And
everywhere
he
would
go
for
months
И
везде,
куда
бы
он
ни
шел,
в
течение
нескольких
месяцев.
And
years
after
that
he
was
like
a
mad
man
И
годы
спустя
он
был
как
сумасшедший.
He
would
go
to
this
one
and
that
one
Он
бы
пошел
к
этому
и
тому
одному.
Stand
there
and
say
were
you
out
there
Встань
и
скажи,
был
ли
ты
там?
Were
you
there
were
you
there
when
they
crucified
Him
Были
ли
вы
там,
были
ли
вы
там,
когда
его
распяли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.