Johnny Cash - At Calvary - translation of the lyrics into Russian

At Calvary - Johnny Cashtranslation in Russian




At Calvary
На Голгофе
And now here we stand in the approximate spot where the Cross stood
Дорогая, мы сейчас стоим примерно на том месте, где стоял Крест.
In this very spot supposedly on this very spot is
Именно здесь, предположительно, именно на этом самом месте
Where Christ was nailed to the Cross Laying flat on the ground
Христа пригвоздили ко Кресту, лежащему на земле.
I don't think at this time that it really
Я не думаю, что сейчас это действительно важно,
After what I've seen today and what is just before me now
после того, что я увидел сегодня и что сейчас передо мной,
That it makes a lot of difference whether or not
имеет ли большое значение,
This was exactly the very spot where Christ was crucified
было ли это именно то место, где распяли Христа.
And I feel proud in that I am able in my lifetime to come and stand
И я горжусь тем, что мне удалось при жизни прийти и встать,
If not in the exact spot within a few feet or a few yards
если не на том самом месте, то в нескольких футах или ярдах
At least of where it all happened
от того места, где все произошло,
Where our Christianity began the most
где зародилось наше христианство,
Holiest of holy spots for the Christians
самое святое из святых мест для христиан.
Now I would like myself to kneel
Теперь я хотел бы сам преклонить колени
Before this place here underneath the table
перед этим местом, здесь, под столом,
Where the Cross was supposed to have stood
где, как предполагается, стоял Крест.
If it's definitely not the place it's near the place
Если это и не точное место, то оно рядом.
After Christ was crucified He lay upon the Cross dying
После распятия Христос лежал на Кресте, умирая.
After He was dead Roman soldiers cast lots for His clothes
После Его смерти римские солдаты бросали жребий о Его одежде.
There was a Roman soldier Marcellus
Был римский солдат Марцелл,
Who won this purple robe of Christ in a dice game
который выиграл эту пурпурную одежду Христа в игре в кости.
And legend has it story has it that
И легенда гласит, история гласит, что
Marcellus was affected very strongly by this robe
Марцелл был очень сильно впечатлен этой одеждой
And the effects of having seen the Crucifixion he almost lost his mind
и тем, что увидел распятие, он чуть не сошел с ума.
And everywhere he would go for months
И куда бы он ни шел месяцами
And years after that he was like a mad man
и годами после этого, он был как безумец.
He would go to this one and that one
Он подходил к одному, к другому
Stand there and say were you out there
и говорил: «Ты был там?»
Were you there were you there when they crucified Him
«Ты был там, когда Его распинали?»






Attention! Feel free to leave feedback.