Lyrics and translation Johnny Cash - Call Me the Breeze
Well
now
they
call
me
the
breeze
Зови
меня
ветерком.
And
I
keep
blowin′
down
the
road
Я
продолжаю
падать
вниз
по
дороге.
Well
now
they
call
me
the
breeze
Теперь
меня
называют
ветерком.
And
I
keep
blowin'
down
the
road
Я
продолжаю
падать
вниз
по
дороге.
But
I
ain′t
got
me
nobody
У
меня
никого
нет.
Wel
I
dont
carry
me
no
load,
no
no
Я
не
несу
на
себе
никакой
нагрузки.
There
ain't
no
change
in
the
weather
Не
меняется
погода.
Ain't
no
changes
in
me
Во
мне
ничего
не
меняется.
Well
there
ain′t
no
change
in
the
weather
Что
ж,
погода
не
меняется.
Ain′t
no
changes
in
me
Во
мне
ничего
не
меняется.
And
I
ain't
hidin′
from
nobody
И
я
не
прячусь
ни
от
кого.
Nobody's
hidin′
from
me
Нободи
спрятались
от
меня.
Oh,
thats
the
way
its
supposed
to
be
О,
так
и
должно
быть.
Well
I
got
that
green
light
baby
У
меня
есть
зеленый
свет,
детка.
Well
I
gotta
keep
movin'
on
Я
должен
продолжать
двигаться
дальше.
Well
I
got
that
green
light
baby
У
меня
есть
зеленый
свет,
детка.
Well
I
gotta
keep
movin′
on
Я
должен
продолжать
двигаться
дальше.
Well
I
might
go
out
to
California
Что
ж,
я
могу
уехать
в
Калифорнию.
Might
go
to
Georgia
Может,
поедем
в
Грузию.
I
don't
know
Я
не
знаю
...
Well
I
dig
you
Georgia
peaches
Что
ж,
я
копаю
тебе
персики
Джорджии.
Makes
me
feel
right
at
home
Я
чувствую
себя
как
дома.
Well
I
dig
you
Georgia
peaches
Что
ж,
теперь
я
копаю
тебе
персики
Джорджии.
Makes
me
feel
right
at
home
Я
чувствую
себя
как
дома.
But
I
don't
love
me
no
one
woman
Но
я
не
люблю
меня,
ни
одну
женщину,
So
I
can′t
stay
in
Georgia
long
поэтому
я
не
могу
остаться
в
Джорджии
надолго.
Well
now
they
call
me
the
breeze
Теперь
меня
называют
ветерком.
I
keep
blowin
down
the
road
Я
продолжаю
падать
вниз
по
дороге.
Well
now
they
call
me
the
breeze
Теперь
меня
называют
ветерком.
I
keep
blowin
down
the
road
Я
продолжаю
падать
вниз
по
дороге.
I
ain′t
got
me
nobody
У
меня
никого
нет.
I
don't
carry
me
no
load
Я
не
несу
на
себе
никакой
нагрузки.
Mr.
Bookhh
ООО,
мистер
Бриз!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. J. CALE
Attention! Feel free to leave feedback.