Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cisco Clifton's Fillin' Station
Заправка Циско Клифтона
Cisco
Clifton
had
a
fillin'
station
У
Циско
Клифтона
была
заправка,
About
a
mile
and
a
half
from
town
В
полутора
милях
от
города.
Most
cars
passed
unless
they
were
out
of
gas
Большинство
машин
проезжали
мимо,
если
только
у
них
не
кончался
бензин,
So
Cisco
was
always
around
Поэтому
Циско
всегда
был
на
месте,
милая.
Regular
gas
was
all
that
it
sold
Обычный
бензин
— вот
всё,
что
он
продавал,
Except
tobacco
matches
and
oil
Кроме
табака,
спичек
и
масла.
Other
than
that
he
fixed
lots
of
flats
Помимо
этого,
он
чинил
много
проколов,
Keepin'
Cisco
rough
hands
soiled
И
руки
Циско
всегда
были
в
грязи.
He'd
wipe
the
gas
and
check
the
air
Он
протирал
стекло
и
проверял
давление
в
шинах
In
a
hundred
times
a
day
Сотню
раз
в
день.
He
patiently
gave
directions
Он
терпеливо
объяснял
дорогу
On
how
to
get
to
the
state
highway
До
государственной
трассы.
Usually
he'd
give
'em
water
Обычно
он
давал
им
воды,
Or
a
tyre
or
two
some
air
Или
подкачивал
шины,
And
once
a
big
black
Cadillac
И
однажды
большой
чёрный
«Кадиллак»
Spent
seven
dollars
there
Потратил
у
него
семь
долларов.
He'd
give
anybody
anything
they'd
ask
Он
давал
любому
всё,
что
просили,
And
lend
anything
he
had
И
одалживал
всё,
что
у
него
было:
His
tools
are
tyres
bumper
jacks
or
wire
Инструменты,
шины,
домкраты
или
проволоку,
To
the
good
ones
or
the
bad
И
хорошим,
и
плохим.
In
wintertime
there
was
a
depot
stove
Зимой
у
него
стояла
печь,
And
a
table
for
a
checker
game
И
стол
для
игры
в
шашки.
And
every
mornin'
at
sunup
И
каждое
утро
на
рассвете
The
same
checker
players
came
Приходили
одни
и
те
же
игроки
в
шашки.
So
Cisco
Clifton's
fillin'
station
Так
что
заправка
Циско
Клифтона
Was
always
in
the
red
Всегда
была
в
убытке.
Personal
loans
were
personally
gone
Личные
ссуды
уходили
безвозвратно,
But
never
a
word
was
said
Но
он
никогда
не
жаловался.
One
mornin'
at
eight,
them
checker
players
Однажды
утром
в
восемь
часов
игроки
в
шашки
Heard
a
big
bulldozer
roar
like
a
freight
Услышали
рёв
бульдозера,
похожий
на
товарный
поезд.
And
Cisco
said
I
hope
my
kids
stay
fed
И
Циско
сказал:
«Надеюсь,
мои
дети
не
останутся
голодными,
When
they
build
that
Interstate
Когда
построят
эту
межштатную
трассу».
He'd
managed
to
pay
for
property
Ему
удалось
выплатить
ипотеку
за
землю,
Where
his
little
fillin'
station
sat
На
которой
стояла
его
маленькая
заправка.
And
friends
still
came
for
checker
game
И
друзья
всё
ещё
приходили
играть
в
шашки,
So
Cisco
settled
for
that
Так
что
Циско
этим
и
довольствовался.
He
wouldn't
say
so
but
Cisco
knew
Он
не
говорил
этого,
но
Циско
знал,
That
the
Interstate
was
too
much
to
fight
Что
с
межштатной
трассой
бороться
бесполезно.
But
to
keep
his
will
and
to
pay
his
bills
Но
чтобы
не
падать
духом
и
оплачивать
счета,
He
did
odd
jobs
at
night
Он
подрабатывал
по
ночам.
He
still
opened
up
at
sunrise
Он
всё
ещё
открывался
на
рассвете,
And
the
checker
game
went
on
И
игра
в
шашки
продолжалась.
The
cars
flew
past
on
high
test
gas
Машины
проносились
мимо
на
высокооктановом
бензине,
And
the
neighbors
had
sold
out
and
gone
А
соседи
продали
свои
дома
и
уехали.
If
a
car
ever
did
go
by
he
was
lost
Если
машина
всё-таки
заезжала,
он
был
рад.
And
if
they
stopped
they
were
treated
the
same
И
если
они
останавливались,
к
ним
относились
так
же
хорошо.
So
at
Cisco
Clifton's
fillin'
station
Так
что
на
заправке
Циско
Клифтона
There's
a
howdy
and
a
checker
game
Всегда
можно
услышать
приветствие
и
увидеть
игру
в
шашки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Cash
Attention! Feel free to leave feedback.