Lyrics and translation Johnny Cash - Don't Take Your Guns to Town
A
young
cowboy
named
Billy
Joe
grew
restless
on
the
farm
Молодой
ковбой
по
имени
Билли
Джо
стал
беспокойным
на
ферме.
A
boy
filled
with
wanderlust
who
really
meant
no
harm
Мальчик,
наполненный
страстью
к
путешествиям,
который
на
самом
деле
не
хотел
ничего
плохого.
He
changed
his
clothes
and
shined
Он
переодевался
и
сиял.
His
boots
and
combed
his
dark
hair
down
его
ботинки
и
причесанные
темные
волосы.
And
his
mother
cried
as
he
walked
out
И
его
мать
плакала,
когда
он
уходил.
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свое
оружие
в
город,
сынок.
Leave
your
guns
at
home,
Bill
Оставь
свое
оружие
дома,
Билл.
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свое
оружие
в
город.
He
laughed,
and
kissed
his
mom,
and
said,
"your
Billy
Joe's
a
man"
Он
рассмеялся,
поцеловал
свою
маму
и
сказал:
"Твой
Билли
Джо-мужчина".
I
can
shoot
as
quick,
and
straight
as
anybody
can
Я
могу
стрелять
так
быстро,
как
только
могу.
But
I
wouldn't
shoot
without
a
cause;
I'd
gun
nobody
down"
Но
я
бы
не
стал
стрелять
без
причины,
я
бы
никого
не
застрелил".
But
she
cried
again
as
he
rode
away
Но
она
снова
заплакала,
когда
он
уехал.
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свое
оружие
в
город,
сынок.
Leave
your
guns
at
home
Bill
Оставь
свое
оружие
дома,
Билл.
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свое
оружие
в
город.
He
sang
a
song
as
on
he
rode
his
guns
hung
at
his
hips
Он
пел
песню,
когда
ехал
на
своем
ружье,
висевшем
на
бедрах.
He
rode
into
a
cattle
town,
a
smile
upon
his
lips
Он
поехал
в
город
скотоводов
с
улыбкой
на
губах.
He
stopped,
and
walked
into
a
bar,
and
laid
his
money
down
Он
остановился
и
вошел
в
бар,
и
положил
свои
деньги.
But
his
mother's
words
echoed
again
Но
слова
его
матери
повторились
вновь.
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свое
оружие
в
город,
сынок.
Leave
your
guns
at
home
Bill
Оставь
свое
оружие
дома,
Билл.
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свое
оружие
в
город.
He
drank
his
first
strong
liquor
then
to
calm
his
shaking
hand
Он
выпил
свой
первый
крепкий
ликер,
чтобы
успокоить
дрожащую
руку.
And
tried
to
tell
himself
at
last
he
had
become
a
man
И,
наконец,
попытался
сказать
себе,
что
он
стал
мужчиной.
A
dusty
cowpoke
at
his
side
began
to
laugh
him
down
Пыльный
ковбой
на
его
стороне
начал
смеяться
над
ним.
And
he
heard
again
his
mothers
words
И
он
снова
услышал
слова
своей
матери.
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свое
оружие
в
город,
сынок.
Leave
your
guns
at
home
Bill
Оставь
свое
оружие
дома,
Билл.
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свое
оружие
в
город.
Filled
with
rage
then,
Billy
Joe
reached
for
his
gun
to
draw
Наполненный
яростью,
Билли
Джо
потянулся
к
своей
пушке,
чтобы
нарисовать.
But
the
stranger
drew
his
gun
and
fired
before
he
even
saw
Но
незнакомец
достал
свой
пистолет
и
выстрелил
еще
до
того,
как
увидел.
As
Billy
Joe
fell
to
the
floor,
the
crowd
all
gathered
'round
Когда
Билли
Джо
упал
на
пол,
толпа
собралась
вокруг.
And
wondered
at
his
final
words
И
удивлялся
его
последним
словам.
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свое
оружие
в
город,
сынок.
Leave
your
guns
at
home
Bill
Оставь
свое
оружие
дома,
Билл.
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свое
оружие
в
город.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHNNY CASH
Attention! Feel free to leave feedback.