Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowers On the Wall (Live)
Blumen an der Wand (Live)
I
keep
hearing
you're
concerned
about
my
happiness
Ich
höre
immer
wieder,
dass
du
dir
Sorgen
um
mein
Glück
machst
All
that
thought
you're
giving
me
is
conscience,
I
guess
All
die
Gedanken,
die
du
dir
um
mich
machst,
sind
wohl
dein
schlechtes
Gewissen,
nehme
ich
an
If
I
were
walking
in
your
shoes
I
wouldn't
worry
none
Wenn
ich
in
deinen
Schuhen
steckte,
würde
ich
mir
gar
keine
Sorgen
machen
While
you
and
your
friends
are
worrying
'bout
me,
I'm
having
lots
of
fun
Während
du
und
deine
Freunde
euch
Sorgen
um
mich
macht,
habe
ich
viel
Spaß
Counting
flowers
on
the
wall
Zähle
Blumen
an
der
Wand
That
don't
bother
me
at
all
Das
stört
mich
überhaupt
nicht
Playing
solitaire
till
dawn
with
a
deck
of
fifty-one
Spiele
Solitär
bis
zum
Morgengrauen
mit
einem
Deck
aus
einundfünfzig
Karten
Smoking
cigarettes
and
watching
Captain
Kangaroo
Rauche
Zigaretten
und
schaue
Captain
Kangaroo
Now
don't
tell
me
I've
nothing
to
do
Jetzt
sag
mir
nicht,
ich
hätte
nichts
zu
tun
Last
night
I
dressed
in
tails
pretended
I
was
on
the
town
Gestern
Abend
zog
ich
einen
Frack
an,
tat
so,
als
wäre
ich
in
der
Stadt
unterwegs
As
long
as
I
can
dream
it's
hard
to
slow
this
swinger
down
Solange
ich
träumen
kann,
ist
es
schwer,
diesen
Lebemann
zu
bremsen
So
please
don't
give
a
thought
to
me
I'm
really
doing
fine
Also
mach
dir
bitte
keine
Gedanken
um
mich,
mir
geht's
wirklich
gut
You
can
always
find
me
here
and
having
quite
a
time
Du
kannst
mich
immer
hier
finden,
und
ich
amüsiere
mich
prächtig
Counting
flowers
on
the
wall
Zähle
Blumen
an
der
Wand
That
don't
bother
me
at
all
Das
stört
mich
überhaupt
nicht
Playing
solitaire
till
dawn
with
a
deck
of
fifty-one
Spiele
Solitär
bis
zum
Morgengrauen
mit
einem
Deck
aus
einundfünfzig
Karten
Smoking
cigarettes
and
watching
Captain
Kangaroo
Rauche
Zigaretten
und
schaue
Captain
Kangaroo
Now
don't
tell
me
I've
nothing
to
do
Jetzt
sag
mir
nicht,
ich
hätte
nichts
zu
tun
It's
good
to
see
you
out
although
I
know
I
look
a
fright
Es
ist
gut,
dich
draußen
zu
sehen,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
furchtbar
aussehe
Anyway
my
eyes
are
not
accustomed
to
this
light
Jedenfalls
sind
meine
Augen
an
dieses
Licht
nicht
gewöhnt
And
my
shoes
are
not
accustomed
to
this
hard
concrete
Und
meine
Schuhe
sind
an
diesen
harten
Beton
nicht
gewöhnt
So
I
must
go
back
to
my
room
and
make
my
day
complete
Also
muss
ich
zurück
in
mein
Zimmer
gehen
und
meinen
Tag
vervollständigen
Counting
flowers
on
the
wall
Zähle
Blumen
an
der
Wand
That
don't
bother
me
at
all
Das
stört
mich
überhaupt
nicht
Playing
solitaire
till
dawn
with
a
deck
of
fifty-one
Spiele
Solitär
bis
zum
Morgengrauen
mit
einem
Deck
aus
einundfünfzig
Karten
Smoking
cigarettes
and
watching
Captain
Kangaroo
Rauche
Zigaretten
und
schaue
Captain
Kangaroo
Now
don't
tell
me
I've
nothing
to
do
Jetzt
sag
mir
nicht,
ich
hätte
nichts
zu
tun
I
don't
tell
me
I've
nothing
to
do
Ich
sage
mir
nicht,
dass
ich
nichts
zu
tun
habe
(Ladies
and
gentlemen
The
Statler
Brothers
(Meine
Damen
und
Herren,
The
Statler
Brothers
Don,
Harold,
Phil
and
Luther
Statler
brothers)
Don,
Harold,
Phil
und
Luther
Statler
Brothers)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Dewitt
Attention! Feel free to leave feedback.