Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folsom Prison Blues - 1988 Version
Блюз тюрьмы Фолсом - версия 1988
I
hear
that
train
a'comin'
Слышу,
поезд
приближается,
It's
rollin'
round
the
bend
Огибает
поворот.
And
I
aint
seen
the
sunshine
since
А
я
солнца
не
видал,
милая,
I
don't
know
when
Сколько
лет,
не
помню
вот.
I'm
stuck
in
Folsom
Prison
Я
застрял
в
Фолсомской
тюрьме,
And
time
keeps
draggin'
on
И
время
тянется,
как
смоль.
But
that
train
keeps
a'rollin'
Но
поезд
всё
катится
вперёд,
On
down
to
San
Antone
В
Сан-Антоне
мчит
на
юг.
When
I
was
just
a
baby
Когда
я
был
ещё
ребенком,
My
momma
told
me,
"Son
Мама
говорила
мне:
"Сынок,
Always
be
a
good
boy
Будь
всегда
хорошим
мальчиком,
Don't
ever
play
with
guns"
Не
играй
с
ружьём,
дружок".
But
I
shot
a
man
in
Reno
Но
я
убил
человека
в
Рено,
Just
to
watch
him
die
Просто
чтобы
видеть
смерть.
When
I
hear
that
whistle
blowin'
Когда
я
слышу
тот
свисток,
I
hang
my
head
and
cry
Я
вешаю
голову
и
плачу,
поверь.
I
bet
there's
rich
folks
eatin'
Готов
поспорить,
богачи
там
едут,
In
a
fancy
dinin'
car
В
шикарном
вагоне-ресторане.
They're
probably
drinkin'
coffee
Они,
наверно,
пьют
свой
кофе,
And
smokin'
big
cigars
И
курят
большие
сигары,
как
баре.
Well
I
know
I
had
it
comin'
Ну,
я
знаю,
что
заслужил
это,
I
know
I
can't
be
free
Я
знаю,
что
не
буду
я
свободен.
But
those
people
keep
a'movin'
Но
эти
люди
продолжают
двигаться,
And
that's
what
tortures
me
И
это
меня
и
терзает,
родная.
Well
if
they
freed
me
from
this
prison
Если
бы
меня
освободили
из
этой
тюрьмы,
If
that
railroad
train
was
mine
Если
бы
этот
поезд
был
моим,
I
bet
I'd
move
it
on
a
little
farther
down
the
line
Я
бы
уехал
подальше
по
этой
дороге,
Far
from
Folsom
Prison
Прочь
от
тюрьмы
Фолсом,
That's
where
I
want
to
stay
Там
я
хочу
остаться,
And
I'd
let
that
lonesome
whistle
И
пусть
этот
одинокий
свисток
Lull
my
blues
away
Унесёт
мою
печаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.