Johnny Cash - Highwayman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Cash - Highwayman




I was a highwayman, along the coach roads I did ride
Я был разбойником, я ехал по каретным дорогам.
With sword and pistol by my side
С мечом и пистолетом рядом.
Many a young girl lost her baubles to my trade
Многие молодые горничные потеряли свои блесна в моей торговле.
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
Многие солдаты пролили кровь на мой клинок.
They finally hung me in the spring of twenty-five
Ублюдки повесили меня весной двадцати пяти.
But I am still alive
Но я все еще жива.
I was a sailor, I was born upon the tide
Я был моряком, я родился на волне.
And with the sea I did abide
С морем я остался в живых.
I sailed a schooner round the horn to Mexico
Я проплыл шхуну вокруг Рога в Мексику.
I went aloft and furled the mainsail in a blow
Я поднялся ввысь и бросил грот в удар.
And when the yards broke off, they said that I got killed
И когда дворы оборвались, они сказали, что меня убили.
But I am living still
Но я все еще живу.
I was a dam builder across the river deep and wide
Я был строителем плотины через реку, глубоко и широко.
Where steel and water did collide
Где сталь и вода столкнулись.
A place called Boulder on the wild Colorado
Место под названием Боулдер в диком Колорадо.
I slipped and fell into the wet concrete below
Я поскользнулся и упал в мокрый бетон внизу.
They buried me in that great tomb that knows no sound
Они похоронили меня в той великой могиле, которая не знает ни звука.
But I am still around, yes I'll always be around
Но я все еще рядом, я всегда буду рядом.
And around and around and around and around
И вокруг, и вокруг, и вокруг, и вокруг.
I fly a starship across the universe divide
Я лечу на звездолете через границу Вселенной.
And when I reach the other side
И когда я дойду до другой стороны ...
I'll find a place to rest my spirit if I can
Я найду место, чтобы успокоить свою душу, если смогу.
Perhaps I may become a highwayman again
Возможно, я снова стану разбойником.
Or I may simply be a single drop of rain
Или я могу быть лишь каплей дождя.
But I will remain and I'll be back again
Но я останусь и вернусь снова.
And again and again and again and again
И снова, и снова, и снова, и снова.





Writer(s): JIMMY WEBB


Attention! Feel free to leave feedback.