Johnny Cash - I Was There When It Happened (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Cash - I Was There When It Happened (Remastered)



Перевод добавил(а) Frol4ic

There are some people
Есть люди.
Who say we cannot tell
Кто сказал, что мы не можем сказать?
Whether we are saved or
Спасены ли мы или
Whether all is well
Все ли хорошо
They say we only can hope and
Они говорят, что мы можем только надеяться.
Trust that it is so
Поверь, что это так.
Well I was there when it happened
Я был там, когда это случилось.
And so I guess I ought to know
Так что, думаю, я должен знать.
Yes, I know when Jesus saved me (saved my soul)
Да, я знаю, когда Иисус спас меня (спас мою душу).
The very moment He forgave me (made me whole)
В тот самый момент, когда он простил меня (сделал меня целым).
He took away my heavy burden
Он забрал мою тяжелую ношу.
Oh, He gave me peace within' (peace within')
О, он дал мне внутренний покой (внутренний покой).
Satan can't make me doubt it (I won't doubt it)
Сатана не может заставить меня сомневаться в этом не буду сомневаться в этом).
It's real and I'm gonna shout it (I'm gonna shout it)
Это реально, и я буду кричать об этом буду кричать об этом).
I was there when it happened
Я был там, когда это случилось.
And so I guess I ought to know
Так что, думаю, я должен знать.
I don't care who tells me
Мне все равно, кто мне скажет.
Salvation is not real
Спасение нереально.
Though the world may argue
Хотя мир может спорить.
That we cannot feel
Этого мы не можем почувствовать.
The heavy burdens lifted
Тяжелое бремя снято.
And the vile sins go
И гнусные грехи уходят.
I was there when it happened
Я был там, когда это случилось.
And so I guess I ought to know
Так что, думаю, я должен знать.
Yes, I know when Jesus saved me (saved my soul)
Да, я знаю, когда Иисус спас меня (спас мою душу).
The very moment He forgave me (made me whole)
В тот самый момент, когда он простил меня (сделал меня целым).
He took away my heavy burden
Он забрал мою тяжелую ношу.
Oh, He gave me peace within' (peace within')
О, он дал мне внутренний покой (внутренний покой).
Satan can't make me doubt it (I won't doubt it)
Сатана не может заставить меня сомневаться в этом не буду сомневаться в этом).
It's real and I'm gonna shout it (I'm gonna shout it)
Это реально, и я буду кричать об этом буду кричать об этом).
I was there when it happened
Я был там, когда это случилось.
And so I guess I ought to know
Так что, думаю, я должен знать.





Writer(s): R.D. JONES


Attention! Feel free to leave feedback.