Lyrics and translation Johnny Cash - I Wish I Was Crazy Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Was Crazy Again
Хотел бы я снова сойти с ума
I
met
an
old
friend
this
morning
Сегодня
утром
я
встретил
старого
друга,
And
I
stopped
him
and
called
him
by
name
Остановил
его
и
назвал
по
имени.
I
said,
"The
years
haven't
changed
you
Я
сказал:
"Годы
тебя
не
изменили",
But
he
said,
"Good
Lord,
how
you've
changed!"
А
он
ответил:
"Господи,
как
же
ты
изменился!"
So
we
stood
there
and
talked
on
the
corner
Мы
стояли
и
разговаривали
на
углу,
And
remembered
the
good
times
we
had
Вспоминая
былые
деньки.
Then
he
asked
if
we're
happy
together
Потом
он
спросил,
счастливы
ли
мы
вместе,
And
I
only
smiled
and
I
said
А
я
только
улыбнулся
и
сказал:
"Yes,
she
keeps
me
off
the
streets
"Да,
она
не
даёт
мне
сбиться
с
пути,
And
she
keeps
me
out
of
trouble
И
она
удерживает
меня
от
неприятностей.
Sometimes
at
night,
Lord,
when
I
hear
the
wind
Иногда
ночью,
Господи,
когда
я
слышу
ветер,
I
wish
I
was
crazy
again
Мне
хочется
снова
сойти
с
ума.
Yes,
I
wish
I
was
crazy
again"
Да,
мне
хочется
снова
сойти
с
ума."
Then
we
stopped
in
at
a
tavern
Потом
мы
зашли
в
таверну,
We
had
us
a
round
or
two
Пропустили
по
рюмочке-другой.
We
called
ourselves
old
desperado's
(old
desperado's)
Мы
называли
себя
старыми
сорвиголовами
(старыми
сорвиголовами),
As
old
friends
are
likely
to
do
Как
это
обычно
делают
старые
друзья.
We
sat
for
a
while
and
remembered
Мы
посидели
немного,
повспоминали,
Then
he
said,
"Let's
have
just
one
more"
Потом
он
сказал:
"Давай
ещё
по
одной".
I
said,
"I'd
sure
like
to
join
you
Я
сказал:
"Я
бы
с
удовольствием
составил
тебе
компанию,
But
best
be
goin'
on
home"
Но
мне
лучше
идти
домой."
Yes,
she
keeps
me
off
the
streets
Да,
она
не
даёт
мне
сбиться
с
пути,
And
she
keeps
me
out
of
trouble
И
она
удерживает
меня
от
неприятностей.
Sometimes
at
night,
Lord,
when
I
hear
the
wind
Иногда
ночью,
Господи,
когда
я
слышу
ветер,
I
wish
I
was
crazy
again
Мне
хочется
снова
сойти
с
ума.
Yes,
I
wish
I
was
crazy
again
Да,
мне
хочется
снова
сойти
с
ума."
She
keeps
me
off
the
streets
Она
не
даёт
мне
сбиться
с
пути,
And
she
keeps
me
out
of
trouble
И
она
удерживает
меня
от
неприятностей.
Sometimes
at
night,
Lord,
when
I
hear
the
wind
Иногда
ночью,
Господи,
когда
я
слышу
ветер,
I
wish
I
was
crazy
again
Мне
хочется
снова
сойти
с
ума.
Yes,
I
wish
I
was
crazy
again
Да,
мне
хочется
снова
сойти
с
ума."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB MCDILL
Attention! Feel free to leave feedback.