Lyrics and translation Johnny Cash feat. June Carter - Jackson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout,
Мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
росток
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson
Мы
всё
говорим
о
Джексоне,
Ever
since
the
fire
went
out.
С
тех
пор,
как
огонь
погас.
I'm
goin'
to
Jackson,
I'm
gonna
mess
around,
Я
еду
в
Джексон,
я
буду
там
развлекаться,
Yeah,
I'm
goin'
to
Jackson,
Да,
я
еду
в
Джексон,
Look
out
Jackson
town.
Берегись,
город
Джексон.
Well,
go
on
down
to
Jackson;
go
ahead
and
wreck
your
health.
Ну,
езжай
в
Джексон,
езжай
и
угроби
своё
здоровье.
Go
play
your
hand
you
big-talkin'
man,
make
a
big
fool
of
yourself,
Иди,
сыграй
свою
карту,
хвастун,
сделай
из
себя
большого
дурака,
Yeah,
go
to
Jackson;
go
comb
your
hair!
Да,
езжай
в
Джексон,
причешись!
Honey,
I'm
gonna
snowball
Jackson.
Дорогой,
я
засыплю
Джексон
снегом,
See
if
I
care.
Посмотрим,
будет
ли
мне
дело.
When
I
breeze
into
that
city,
people
gonna
stoop
and
bow.
(Hah!)
Когда
я
влечу
в
этот
город,
люди
будут
кланяться
в
пояс.
(Ха!)
All
them
women
gonna
make
me,
teach
'em
what
they
don't
know
how,
Все
эти
женщины
заставят
меня
научить
их
тому,
чего
они
не
умеют,
I'm
goin'
to
Jackson,
you
turn-a
loosen
my
coat.
Я
еду
в
Джексон,
расстегни
мне
пальто.
'Cos
I'm
goin'
to
Jackson.
Потому
что
я
еду
в
Джексон.
"Goodbye,"
that's
all
she
wrote.
"Прощай"
- вот
и
всё,
что
она
написала.
But
they'll
laugh
at
you
in
Jackson,
and
I'll
be
dancin'
on
a
Pony
Keg.
Но
в
Джексоне
над
тобой
будут
смеяться,
а
я
буду
танцевать
на
бочонке
из-под
пони.
They'll
lead
you
'round
town
like
a
scalded
hound,
Они
будут
водить
тебя
по
городу,
как
ошпаренную
собаку,
With
your
tail
tucked
between
your
legs,
С
поджатым
хвостом,
Yeah,
go
to
Jackson,
you
big-talkin'
man.
Да,
езжай
в
Джексон,
хвастун.
And
I'll
be
waitin'
in
Jackson,
behind
my
Jaypan
Fan.
А
я
буду
ждать
тебя
в
Джексоне,
за
своим
японским
веером.
Well
now,
we
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout,
Итак,
мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
росток
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
ever
since
the
fire
went
out.
Мы
всё
говорим
о
Джексоне,
с
тех
пор,
как
огонь
погас.
I'm
goin'
to
Jackson,
and
that's
a
fact.
Я
еду
в
Джексон,
и
это
факт.
Yeah,
we're
goin'
to
Jackson,
ain't
never
comin'
back.
Да,
мы
едем
в
Джексон,
и
никогда
не
вернёмся.
Well,
we
got
married
in
a
fever,
hotter
than
a
pepper
sprout
Ну,
мы
поженились
в
горячке,
жарче,
чем
росток
перца,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson
Мы
всё
говорим
о
Джексоне,
Ever
since
the
fire
went
out...
С
тех
пор,
как
огонь
погас...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JERRY LEIBER, BILLY WHEELER
Attention! Feel free to leave feedback.