Lyrics and translation Johnny Cash - Mister Garfield
Me
and
my
brother
was
down
close
to
the
depot
Мы
с
братом
были
недалеко
от
станции.
When
I
heard
the
report
of
a
pistol
Когда
я
услышал
выстрел
из
пистолета
...
I
hollered,
"I
wonder
what
was
that!"
Я
закричал:
"интересно,
что
это
было?"
He
run
out
and
come
back
and
he
said
Он
выбежал,
вернулся
и
сказал:
"That
was
a
report
of
a
pistol"
"Это
был
выстрел
из
пистолета".
And
I
thought
I
was
gonna
faint
when
he
said
it
И
я
думала,
что
упаду
в
обморок,
когда
он
это
сказал.
"Mr.
Garfield's
been
shot
down,
shot
down,
shot
down
"Мистера
Гарфилда
застрелили,
застрелили,
застрелили.
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low"
Мистера
Гарфилда
застрелили.
Lord,
I
knew
the
President
was
supposed
to
be
down
the
depot
that
day
Господи,
я
знал,
что
президент
должен
был
быть
на
станции
в
тот
день.
But
I
just
wouldn't
let
myself
believe
that
he'd
been
shot
Но
я
никак
не
могла
поверить,
что
его
застрелили.
Me
and
my
bother
run
out
there
and
everybody
was
all
confused
Я
и
мои
друзья
выбежали
туда
и
все
были
в
замешательстве
And
hollering'
and
running'
round
И
кричать,
и
бегать
по
кругу.
And
I
stepped
up
to
this
one
lady
and
I
said
that
Я
подошел
к
этой
даме
и
сказал:
"Ma'am
what
was
it
really
that
happened
Ma'am?",
and
she
said
that
"Мэм,
что
на
самом
деле
произошло,
мэм?",
и
она
сказала,
что
"Mr.
Garfield's
been
shot
down,
shot
down,
shot
down
"Мистера
Гарфилда
застрелили,
застрелили,
застрелили.
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low"
Мистера
Гарфилда
застрелили.
Well,
it
looked
like
everybody
felt
just
about
as
bad
as
I
did
Что
ж,
похоже,
всем
было
так
же
плохо,
как
и
мне.
Everybody
started
drift
off
to
home
Все
начали
расходиться
по
домам.
Me
and
my
brother
did
too
Я
и
мой
брат
тоже.
Then
a
few
weeks
later,
I
heard
that
the
President
was
still
alive
Через
несколько
недель
я
узнал,
что
президент
все
еще
жив.
So
I
told
my
brother,
I
said,
"Hey
let's
get
on
a
train
Поэтому
я
сказал
брату:
"Эй,
давай
сядем
на
поезд
And
go
to
that
Big
House
up
there
and
see
how
the
President
is"
Сходи
вон
в
тот
большой
дом
и
посмотри,
как
там
президент.
"Let's
go
up
there
to
where
he's
laid
up
hurt
and
sick
we'd
see
him"
"Давай
поднимемся
туда,
где
он
лежит
раненый
и
больной,
мы
увидим
его".
So
we
went
on
up
there
and
that
big
White
House
И
мы
отправились
туда,
к
большому
белому
дому.
And
there
was
a
soldier
boy
standin'
round
upside,
outside
И
там
был
мальчик-солдат,
стоявший
там,
наверху,
снаружи.
And,
I
sidled
up
to
him
and
I
said
to
that
soldier
boy
Я
подкрался
к
нему
и
сказал
этому
солдатику:
I
said
"Who
was
it
that
did
it?
Я
спросил:
"Кто
это
сделал?
Who
was
it
that
shot
the
President?"
Кто
стрелял
в
президента?
And
he
said
that,
"It
was
Charlie
Guiteau
that
shot
Mr.
Garfield"
И
он
сказал:
"Это
Чарли
Гито
застрелил
Мистера
Гарфилда".
And
I
said,
"Charlie
Guiteau
done
shot
down
a
good
man,
good
man
И
я
сказал:
"Чарли
Гито
застрелил
хорошего
человека,
хорошего
человека
Charlie
Guiteau
done
shot
down
a
good
man
low
Чарли
Гито
застрелил
хорошего
человека.
Charlie
Guiteau
done
shot
down
a
good
man,
good
man"
Чарли
Гито
застрелил
хорошего
человека,
хорошего
человека".
That
soldier
boy
said
that
Это
сказал
тот
солдатик.
Miss
Lucretia
Garfield
was
always
at
his
bedside
Мисс
Лукреция
Гарфилд
всегда
была
у
его
постели.
In
the
heat
of
the
day
fannin'
him
when
he
was
hot
В
самый
разгар
дня
я
обнимал
его,
когда
ему
было
жарко.
And
he
said
just
that
mornin'
that
he
had
been
at
the
window
И
он
сказал
как
раз
в
то
утро,
что
стоял
у
окна.
And
he'd
overheard
Miss
Lucretia
and
Mr.
Garfield
talkin'
Он
подслушал
разговор
Мисс
Лукреции
и
Мистера
Гарфилда.
And
Mr
Garfield
said,
"Crete,
honey",
he
called
her
Crete
И
Мистер
Гарфилд
сказал:"
Крит,
милая",
он
назвал
ее
Крит.
He
said,
"Crete,
honey,
if
somethin'
worse
would
happens
to
me"
Он
сказал:
"Крит,
милый,
если
со
мной
случится
что-нибудь
похуже".
He
said,
"You
get
yourself
a
good
man"
Он
сказал:
"Найди
себе
хорошего
человека".
And
she
said,
"Now
James",
she
called
him
James
И
она
сказала:
"Теперь
Джеймс",
она
назвала
его
Джеймсом.
She
said,
"James,
I
won't
hear
to
that
now
Она
сказала:
"Джеймс,
Я
не
хочу
слушать
это
сейчас.
'Cause
I
love
you
too
much"
Потому
что
я
слишком
сильно
люблю
тебя.
And
he
said
that
"You'll
make
some
good
man
a
good
wife,
good
wife
И
он
сказал:
"Ты
сделаешь
хорошего
мужчину
хорошей
женой,
хорошей
женой.
You'll
make
some
man
a
good
wife
gal
Ты
сделаешь
кому-нибудь
хорошую
жену.
Don't
pull
in
single
harness
all
your
life,
good
gal
Не
тащи
всю
свою
жизнь
в
одной
упряжке,
хорошая
девочка.
Don't
pull
in
single
harness
all
your
life"
Не
тащи
всю
свою
жизнь
в
одной
упряжке"
That's
what
he
said,
"Don't
pull
in
single
harness
all
your
life"
Вот
что
он
сказал:
"Не
тащи
всю
свою
жизнь
в
одной
упряжке".
Well
a
little
while
later,
we
come
back
around
there
Что
ж,
немного
погодя
мы
возвращаемся
туда.
And
things
have
changed
И
все
изменилось.
The
flag
was
hangin'
halfway
up
the
flagpole
Флаг
висел
наполовину
на
флагштоке.
And
everybody
was
cryin'
and
standin'
'round
sad
И
все
плакали
и
стояли
вокруг
грустные.
And
I
walked
back
up
to
this
soldier
boy
and
I
said
И
я
подошел
к
этому
солдатику
и
спросил
"Soldier
boy,
is
he,
is
Mr
Garfield?"
and
he
said,
"Yeah,
he's
gone"
: "солдатик,
это
он,
это
мистер
Гарфилд?"
а
он
ответил:
"Да,
он
ушел".
Gonna
lay
him
by
that
cold
lonesome
branch
down
low
Я
положу
его
на
эту
холодную
одинокую
ветку
пониже
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low
Мистер
Гарфилд
был
застрелен.
Oh,
Mr.
Garfield's
been
shot
down,
shot
down,
shot
down
О,
Мистера
Гарфилда
застрелили,
застрелили,
застрелили.
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low
Мистер
Гарфилд
был
застрелен.
Have
you
heard
the
news?
Вы
слышали
новости?
Mr.
Garfield's
been
shot
down,
shot
down,
shot
down
Мистера
Гарфилда
застрелили,
застрелили,
застрелили.
Mr.
Garfield's
been
shot
down
low,
Lord
Мистер
Гарфилд
был
застрелен
низко,
Лорд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAMBLIN' JACK ELLIOTT
Attention! Feel free to leave feedback.