Lyrics and translation Johnny Cash - One Piece At A Time - Single Version
Well,
I
left
Kentucky
back
in
'49
Я
уехал
из
Кентукки
в
49-ом.
An'
went
to
Detroit
workin'
on
a
'sembly
line
"Уехал
в
Детройт,
работал
на
"семибельной
линии".
The
first
year
they
had
me
puttin'
wheels
on
cadillacs
В
первый
год
они
заставили
меня
надеть
колеса
на
Кадиллаки.
Every
day
I'd
watch
them
beauties
roll
by
Каждый
день
я
наблюдал,
как
мимо
проходят
красавицы.
And
sometimes
I'd
hang
my
head
and
cry
Иногда
я
вешал
голову
и
плакал.
'Cause
I
always
wanted
me
one
that
was
long
and
black.
Потому
что
я
всегда
хотел
ту,
что
была
длинной
и
черной.
One
day
I
devised
myself
a
plan
Однажды
я
придумал
себе
план.
That
should
be
the
envy
of
most
any
man
Это
должно
быть
завистью
для
любого
мужчины.
I'd
sneak
it
out
of
there
in
a
lunchbox
in
my
hand
Я
бы
утащил
его
оттуда
в
ланч-бокс
в
руке.
Now
gettin'
caught
meant
gettin'
fired
Теперь
попасться
- значит
быть
уволенным.
But
I
figured
I'd
have
it
all
by
the
time
I
retired
Но
я
решил,
что
получу
все
это
к
тому
времени,
как
уйду
на
пенсию.
I'd
have
me
a
car
worth
at
least
a
hundred
grand.
У
меня
была
бы
машина
на
сто
тысяч.
I'd
get
it
one
piece
at
a
time
Я
бы
получил
его
по
частичке
за
раз.
And
it
wouldn't
cost
me
a
dime
И
это
не
будет
стоить
мне
ни
копейки.
You'll
know
it's
me
when
I
come
through
your
town
Ты
узнаешь,
что
это
я,
когда
я
пройду
через
твой
город.
I'm
gonna
ride
around
in
style
Я
буду
кататься
стильно.
I'm
gonna
drive
everybody
wild
Я
всех
сведу
с
ума.
'Cause
I'll
have
the
only
one
there
is
a
round.
Потому
что
у
меня
будет
единственный
раунд.
So
the
very
next
day
when
I
punched
in
И
на
следующий
же
день,
когда
я
вломился.
With
my
big
lunchbox
and
with
help
from
my
friends
С
моей
большой
коробкой
для
завтраков
и
с
помощью
моих
друзей.
I
left
that
day
with
a
lunch
box
full
of
gears
Я
ушел
в
тот
день
с
коробкой
для
обедов,
полной
шестеренок.
Now,
I
never
considered
myself
a
thief
Я
никогда
не
считал
себя
вором.
GM
wouldn't
miss
just
one
little
piece
GM
не
пропустит
ни
одной
маленькой
частички.
Especially
if
I
strung
it
out
over
several
years.
Особенно,
если
я
вывернул
его
на
несколько
лет.
The
first
day
I
got
me
a
fuel
pump
В
первый
день
я
купил
себе
топливный
насос.
And
the
next
day
I
got
me
an
engine
and
a
trunk
А
на
следующий
день
у
меня
есть
двигатель
и
багажник.
Then
I
got
me
a
transmission
and
all
of
the
chrome
Потом
я
купил
себе
коробку
передач
и
весь
хром.
The
little
things
I
could
get
in
my
big
lunchbox
Мелочи,
которые
я
мог
бы
заполучить
в
свою
большую
ланч-бокс.
Like
nuts,
an'
bolts,
and
all
four
shocks
Как
орехи,
болты
и
все
четыре
удара.
But
the
big
stuff
we
snuck
out
in
my
buddy's
mobile
home.
Но
мы
прокрались
в
большой
дом
моего
приятеля.
Now,
up
to
now
my
plan
went
all
right
Теперь,
до
сих
пор
мой
план
прошел
хорошо.
'Til
we
tried
to
put
it
all
together
one
night
Пока
мы
не
попытались
собрать
все
воедино
однажды
ночью,
And
that's
when
we
noticed
that
something
was
definitely
wrong.
и
тогда
мы
заметили,
что
что-то
определенно
не
так.
The
transmission
was
a
'53
Передача
была
а
'53.
And
the
motor
turned
out
to
be
a
'73
И
мотор
оказался
73-го
года.
And
when
we
tried
to
put
in
the
bolts
all
the
holes
were
gone.
И
когда
мы
попытались
закрутить
болты,
все
дыры
исчезли.
So
we
drilled
it
out
so
that
it
would
fit
Поэтому
мы
просверлили
его,
чтобы
он
подошел.
And
with
a
little
bit
of
help
with
an
A-daptor
kit
И
с
небольшой
помощью
с
A-daptor
kit.
We
had
that
engine
runnin'
just
like
a
song
У
нас
был
двигатель,
работающий
как
песня.
Now
the
headlight'
was
another
sight
Теперь
фара
была
еще
одним
зрелищем.
We
had
two
on
the
left
and
one
on
the
right
У
нас
было
двое
слева
и
один
справа.
But
when
we
pulled
out
the
switch
all
three
of
'em
come
on.
Но
когда
мы
вытащили
выключатель,
все
трое
вышли.
The
back
end
looked
kinda
funny
too
Задняя
часть
тоже
выглядела
забавно.
But
we
put
it
together
and
when
we
got
thru
Но
мы
собрали
все
вместе,
и
когда
мы
закончили.
Well,
that's
when
we
noticed
that
we
only
had
one
tail-fin
Что
ж,
тогда
мы
заметили,
что
у
нас
только
один
хвостовой
плавник.
About
that
time
my
wife
walked
out
В
это
время
моя
жена
ушла.
And
I
could
see
in
her
eyes
that
she
had
her
doubts
И
я
видел
в
ее
глазах,
что
у
нее
были
сомнения.
But
she
opened
the
door
and
said
"Honey,
take
me
for
a
spin."
Но
она
открыла
дверь
и
сказала:
"Милая,
закрути
меня".
So
we
drove
up
town
just
to
get
the
tags
Так
что
мы
поехали
в
город,
просто
чтобы
получить
жетоны.
And
I
headed
her
right
on
down
main
drag
И
я
повел
ее
прямо
вниз
по
главной
дороге.
I
could
hear
everybody
laughin'
for
blocks
around
Я
слышал,
как
все
смеялись
вокруг.
But
up
there
at
the
court
house
they
didn't
laugh
Но
там,
в
доме
суда,
они
не
смеялись.
'Cause
to
type
it
up
it
took
the
whole
staff
Потому
что,
чтобы
напечатать
это,
понадобился
весь
персонал.
And
when
they
got
through
the
title
weighed
sixty
pounds.
И
когда
они
прошли
через
титул,
весил
шестьдесят
фунтов.
I
got
it
one
piece
at
a
time
У
меня
есть
по
частичке
за
раз.
And
it
didn't
cost
me
a
dime
И
это
не
стоило
мне
ни
копейки.
You'll
know
it's
me
when
I
come
through
your
town
Ты
узнаешь,
что
это
я,
когда
я
пройду
через
твой
город.
I'm
gonna
ride
around
in
style
Я
буду
кататься
стильно.
I'm
gonna
drive
everybody
wild
Я
всех
сведу
с
ума.
'Cause
I'll
have
the
only
one
there
is
around.
Потому
что
у
меня
будет
единственный,
кто
рядом.
Ugh!
Yow,
RED
RYDER
У-У!
У-У,
красный
Райдер!
This
is
the
COTTON
MOUTH
Это
хлопковый
рот.
In
the
PSYCHO-BILLY
CADILLAC
Come
on
В
психо-Кадиллаке
Билли
Давай!
Huh,
This
is
the
COTTON
MOUTH
Ха,
это
хлопковый
рот.
And
negatory
on
the
cost
of
this
mow-chine
there
RED
RYDER
И
отрицаю
цену
этого
косяка
там,
красный
Райдер.
You
might
say
I
went
right
up
to
the
factory
Ты
можешь
сказать,
что
я
пошел
прямо
на
завод.
And
picked
it
up,
it's
cheaper
that
way
И
подобрал,
так
дешевле.
Ugh!,
what
model
is
it?
Какая
это
модель?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WAYNE KEMP
Attention! Feel free to leave feedback.