Lyrics and translation Johnny Cash - Rock Island Line (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock Island Line (Remastered)
Дорога Рок-Айленда (Ремастеринг)
Now,
this
here's
the
story
of
the
Rock
Island
Line
Ну,
дорогая,
это
история
о
дороге
Рок-Айленда
The
Rock
Island
line,
she
runs
down
into
New
Orleans
Дорога
Рок-Айленда,
она
ведет
прямо
в
Новый
Орлеан
There's
a
big
toll
gate
down
there
Там
большие
ворота
с
оплатой
проезда
And,
y'
know,
if
you
got
certain
things
on
board
И,
знаешь,
если
у
тебя
есть
кое-что
на
борту
When
you
go
through
the
toll
gate
Когда
ты
проезжаешь
через
эти
ворота
Where
you
don't
have
to
pay
the
man
all
toll
Тебе
не
нужно
платить
Well,
the
train
driver,
he
pulled
up
to
the
toll
gate
Ну,
вот
машинист
подъехал
к
воротам
The
man
only
asked
him
what
he
had
on
board,
and
he
said
Человек
спросил
его,
что
у
него
на
борту,
и
он
сказал
"I
got
livestock,
I
got
livestock
"У
меня
скот,
у
меня
скот
I
got
cows,
I
got
pigs,
I
got
sheep
У
меня
коровы,
свиньи,
овцы
I
got
mules,
I
got
all
livestock"
У
меня
мулы,
у
меня
весь
скот"
Well,
he
said,
"you're
alright,
boy
Ну,
он
сказал:
"Все
в
порядке,
парень
You
don't
have
to
pay
no
toll
Тебе
не
нужно
платить
You
just
go
right
on
through"
Просто
проезжай"
So,
he
went
on
through
the
toll
gate,
and
as
he
went
through
Так
он
проехал
через
ворота,
и
как
только
он
проехал
He
started
picking
up
a
little
bit
of
speed
Он
начал
немного
прибавлять
скорость
Picking
up
a
little
bit
of
steam
Набирать
обороты
He
got
on
through
he
turned
a
look
back
to
the
man,
he
said
Он
проехал,
обернулся
и
сказал
человеку:
"Well,
I
fooled
you,
I
fooled
you
"Ну,
я
тебя
обманул,
я
тебя
обманул
I
got
pig
iron,
I
got
pig
iron
У
меня
чугун,
у
меня
чугун
I
got
all
pig
iron"
У
меня
один
чугун"
Down
the
Rock
Island
Line
is
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога
The
Rock
Island
Line,
it's
the
road
to
ride
Дорога
Рок-Айленда
- это
дорога
для
путешествий
The
Rock
Island
Line,
it's
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога
Well,
if
you
want
to
ride
you
gotta
ride
like
you
find
it
Ну,
если
хочешь
ехать,
поезжай
так,
как
есть
Get
your
ticket
at
the
station
of
the
Rock
Island
Line,
o
Купи
билет
на
станции
Рок-Айленда,
о
It
was
cloudy
in
the
west,
looked
like
rain
На
западе
было
облачно,
похоже,
будет
дождь
But
round
the
corner
come-a
passenger
train
Но
из-за
угла
показался
пассажирский
поезд
North-bound
train
on
the
south-bound
track
Поезд
на
север
по
южному
пути
You
were
all
right
a-leavin
but
you
won't
be
back
Ты
был
прав,
уезжая,
но
ты
не
вернешься
Well,
the
Rock
Island
Line
is
a
mighty
good
road
Ну,
дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога
The
Rock
Island
Line,
it's
the
road
to
ride
Дорога
Рок-Айленда
- это
дорога
для
путешествий
The
Rock
Island
Line,
it's
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога
Well,
if
you
want
to
ride
you
gotta
ride
like
you
find
it
Ну,
если
хочешь
ехать,
поезжай
так,
как
есть
Get
your
ticket
at
the
station
of
the
Rock
Island
Line
Купи
билет
на
станции
Рок-Айленда
Oh
I
may
be
right
and
I
may
be
wrong
О,
я
могу
быть
прав,
и
я
могу
быть
неправ
But
you're
gonna
miss
me
when
I'm
gone
Но
ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
я
уйду
Well,
the
engineer
said
before
he
died
Ну,
машинист
сказал
перед
смертью
There
were
two
more
drinks
he'd
like
to
have
tried
Что
есть
еще
два
напитка,
которые
он
хотел
бы
попробовать
The
doctor
asked
him
"What
could
they
be?"
Доктор
спросил
его:
"Что
это
может
быть?"
He
said
"A
hot
cup
of
coffee
and
cold
glass
of
tea"
Он
сказал:
"Чашка
горячего
кофе
и
стакан
холодного
чая"
Well,
the
Rock
Island
Line
is
a
mighty
good
road
Ну,
дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога
The
Rock
Island
Line,
it's
the
road
to
ride
Дорога
Рок-Айленда
- это
дорога
для
путешествий
The
Rock
Island
Line,
it's
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога
Well,
if
you
want
to
ride
you
gotta
ride
like
you
find
it
Ну,
если
хочешь
ехать,
поезжай
так,
как
есть
Get
your
ticket
at
the
station
of
the
Rock
Island
Line
Купи
билет
на
станции
Рок-Айленда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEW ADDITIONAL MATERIAL BY, ALAN LOMAX, HUDDIE LEDBETTER WITH
Attention! Feel free to leave feedback.