Lyrics and translation Johnny Cash - Singin' In Viet Nam Talkin' Blues
One
mornin'
at
breakfast,
I
said
to
my
wife
Однажды
утром
за
завтраком
я
сказал
жене:
We've
been
everywhere
once
and
some
places
twice
Мы
побывали
везде
один
раз,
а
где-то
и
дважды.
As
I
had
another
helping
of
country
ham
Я
съел
еще
одну
порцию
деревенской
ветчины.
She
said,
"We
ain't
never
been
to
Vietnam
Она
сказала:
"Мы
никогда
не
были
во
Вьетнаме.
There's
a
bunch
of
our
boys
over
there"
Там
куча
наших
парней.
So
we
went
to
the
Orient
Saigon
Итак,
мы
отправились
в
Восточный
Сайгон.
Well,
we
got
a
big
welcome
when
we
drove
in
Что
ж,
мы
получили
большой
прием,
когда
въехали
Through
the
gates
of
a
place
that
they
call
Long
Vihn
Через
ворота
места,
которое
они
называют
долгим
вином.
We
checked
in
and
everything
got
kinda
quiet
Мы
зарегистрировались,
и
все
немного
успокоилось.
But
a
soldier
boy
said,
"Just
wait
'til
tonight"
Но
мальчик-солдат
сказал:
"подожди
до
вечера".
"Things
get
noisy,
things
start
happenin'"
"Вещи
становятся
шумными,
вещи
начинают
происходить".
"Big
bad
firecrackers"
"Большие
плохие
фейерверки"
Well,
that
night
we
did
about
four
shows
for
the
boys
В
тот
вечер
мы
дали
четыре
концерта
для
мальчиков.
And
they
were
livin'
it
up
with
a
whole
lot
of
noise
И
они
жили
этим
с
большим
шумом.
We
did
our
last
song
for
the
night
Мы
исполнили
нашу
последнюю
песню
на
эту
ночь.
And
we
crawled
into
bed
for
some
peace
and
quiet
И
мы
забрались
в
постель,
чтобы
немного
побыть
в
тишине
и
покое.
But
things
weren't
peaceful
Но
все
не
было
мирным.
And
things
weren't
quiet
И
все
не
было
тихо.
Things
were
scary
Все
было
страшно.
Well,
for
a
few
minutes
June
never
said
one
word
Несколько
минут
Джун
не
произносила
ни
слова.
And
I
thought
at
first
that
she
hadn't
heard
Сначала
я
подумал,
что
она
не
слышала.
Then
a
shell
exploded
not
two
miles
away
А
потом
в
двух
милях
от
меня
разорвался
снаряд.
She
sat
up
in
bed
and
I
heard
her
say,
"What
was
that?"
Она
села
на
кровати,
и
я
услышал,
как
она
спросила:
I
said,
"That
was
a
shell,
or
a
bomb"
Я
сказал:
"Это
был
снаряд
или
бомба".
She
said,
"I'm
scared",
I
said,
"Me
too"
Она
сказала:"
мне
страшно",
я
ответил:
"Мне
тоже".
Well,
all
night
long
that
noise
kept
on
Что
ж,
всю
ночь
этот
шум
не
прекращался.
And
the
sound
would
chill
you
right
to
the
bone
И
этот
звук
проберет
тебя
до
костей.
The
bullets
and
the
bombs,
and
the
mortar
shells
Пули,
бомбы
и
минометные
снаряды.
Shook
our
bed
every
time
one
fell
Трясла
нашу
кровать
каждый
раз,
когда
кто-то
падал.
And
it
never
let
up,
it
was
gonna
get
worse
И
это
никогда
не
прекращалось,
становилось
только
хуже.
Before
it
got
any
better
Пока
не
стало
лучше.
Well,
when
the
sun
came
up,
the
noise
died
down
Когда
взошло
солнце,
шум
утих.
We
got
a
few
minutes
sleep,
an'
we
were
sleepin'
sound
Нам
удалось
поспать
несколько
минут,
и
мы
крепко
спали.
When
a
soldier
knocked
on
our
door
and
said
Когда
солдат
постучал
в
нашу
дверь
и
сказал:
"The
last
night
they
brought
in
seven
dead,
and
14
wounded"
"Прошлой
ночью
они
привезли
семь
убитых
и
14
раненых".
And
would
we
come
down
to
the
base
hospital,
and
see
the
boys
И
не
спустимся
ли
мы
в
базовый
госпиталь
и
не
повидаемся
ли
с
ребятами?
So
we
went
to
the
hospital
ward
by
day
Так
что
днем
мы
отправились
в
больничную
палату.
And
every
night
we
were
singin'
away
И
каждую
ночь
мы
пели
вдалеке.
Then
the
shells
and
the
bombs
was
goin'
again
А
потом
снова
полетели
снаряды
и
бомбы.
And
the
helicopters
brought
in
the
wounded
men
Вертолеты
доставили
раненых.
Night
after
night,
day
after
day
Ночь
за
ночью,
день
за
днем.
Comin'
and
a
goin'
Приходит
и
уходит.
So
we
sadly
sang
for
them
our
last
song
И
мы
печально
спели
для
них
нашу
последнюю
песню.
And
reluctantly
we
said,
"So
long
И
мы
неохотно
ответили:
"пока
We
did
our
best
to
let
'em
know
that
we
care
Мы
сделали
все
возможное,
чтобы
дать
им
понять,
что
нам
не
все
равно.
For
every
last
one
of
'em
that's
over
there
За
каждого
из
них,
кто
там
есть.
Whether
we
belong
over
there
or
not
Место
ли
нам
там
или
нет
Somebody
over
here
loves
'em,
and
needs
'em"
Кто-то
здесь
любит
их
и
нуждается
в
них.
Well,
now
that's
about
all
that
there
is
to
tell
Что
ж,
пожалуй,
это
все,
что
можно
рассказать.
About
that
little
trip
into
livin'
hell
О
том
маленьком
путешествии
в
ад.
And
if
I
ever
go
back
over
there
any
more
И
если
я
когда-нибудь
вернусь
туда
еще
раз
...
Hope
there's
none
of
our
boys
there
for
me
to
sing
for
Надеюсь,
там
нет
никого
из
наших
парней,
для
кого
я
мог
бы
спеть.
I
hope
that
war
is
over
with
Я
надеюсь,
что
война
окончена.
And
they
all
come
back
home
И
все
они
возвращаются
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROSANNE CASH
Attention! Feel free to leave feedback.