Johnny Cash - Singing In Vietnam Talking Blues - translation of the lyrics into Russian




Singing In Vietnam Talking Blues
Поющий во Вьетнаме говорящий блюз
One mornin' at breakfast, I said to my wife,
Однажды утром за завтраком я сказал жене:
We been everywhere once and some places twice,
«Мы были везде по разу, а где-то и дважды».
As I had another helping of country ham,
Наложив себе еще деревенской ветчины,
She said "We ain't never been to Vietnam,
Она сказала: «Мы еще не были во Вьетнаме,
"And there's a bunch of our boys over there."
А там сейчас много наших ребят».
So we went to the Orient: Saigon.
И вот мы отправились на Восток: в Сайгон.
Well we got a big welcome when we drove in,
Нас тепло встретили, когда мы въехали
Through the gates of a place that they call Long Vinh.
В ворота места, называемого Лонгвинь.
We checked in and everything got kinda quiet,
Мы зарегистрировались, и все вокруг стало тихо,
But a soldier boy said: "Just wait 'til tonight,
Но один солдат сказал: «Подождите до вечера,
"Things get noisy. Things start happenin'.
Вот тогда станет шумно. Вот тогда все начнется.
"Big bad firecrackers."
Большие злые петарды».
Well that night we did about four shows for the boys,
В тот вечер мы дали четыре концерта для ребят,
And they were livin' it up with a whole lot of noise.
И они отрывались на полную катушку.
We did our last song for the night,
Мы спели последнюю песню,
And we crawled into bed for some peace and quiet,
И завалились спать в поисках тишины и покоя,
But things weren't peaceful. And things weren't quiet.
Но не было ни покоя, ни тишины.
Things were scary.
Было страшно.
Well for a few minutes June never said one word,
Несколько минут Джун не произносила ни слова,
And I thought at first that she hadn't heard.
И сначала я подумал, что она ничего не слышала.
Then a shell exploded not two miles away,
Затем, когда снаряд разорвался в двух милях от нас,
She sat up in bed and I heard her say: "What was that?"
Она села в постели и спросила: «Что это было?»
I said: "That was a shell, or a bomb."
Я сказал: «Это был снаряд, или бомба».
She said: "I'm scared." I said "Me too."
Она сказала: «Мне страшно». Я сказал: «Мне тоже».
Well all night long that noise kept on,
Всю ночь этот шум продолжался,
And the sound would chill you right to the bone.
И этот звук пробирал до костей.
The bullets and the bombs, and the mortar shells,
Пули, бомбы и минометные снаряды
Shook our bed every time one fell,
Трясли нашу кровать каждый раз, когда они падали,
And it never let up; it was gonna get worse,
И это не прекращалось; должно было стать еще хуже,
Before it got any better.
Прежде чем станет лучше.
Well when the sun came up, the noise died down,
Когда взошло солнце, шум стих,
We got a few minutes sleep, an' we were sleepin' sound,
Мы немного поспали, крепко уснули,
When a soldier knocked on our door and said:
Когда солдат постучал в нашу дверь и сказал:
"Last night they brought in seven dead, and 14 wounded."
«Прошлой ночью привезли семерых погибших и 14 раненых».
And would we come down to the base hospital, and see the boys.
И не могли бы мы спуститься в госпиталь и навестить ребят.
"Yes!"
«Да!»
So we went to the hospital ward by day,
И вот днем мы ходили в больничную палату,
And every night we were singin' away.
А каждый вечер мы пели.
Then the shells and the bombs was goin' again.
Потом снова начались обстрелы.
And the helicopters brought in the wounded men.
И вертолеты привозили раненых.
Night after night; day after day.
Ночь за ночью; день за днем.
Comin' and a goin'.
Прибывали и убывали.
So we sadly sang for them our last song,
И вот мы грустно спели им нашу последнюю песню,
And reluctantly we said: "So long."
И с неохотой сказали: «Прощайте».
We did our best to let 'em know that we care,
Мы сделали все возможное, чтобы они знали, что нам не все равно,
For every last one of 'em that's over there.
На каждого из них, кто там.
Whether we belong over there or not.
Независимо от того, должны мы там быть или нет.
Somebody over here love's 'em, and needs 'em
Кто-то здесь любит их и нуждается в них.
Well now that's about all that there is to tell,
Вот, пожалуй, и все, что можно рассказать,
About that little trip into livin' hell.
Об этой небольшой поездке в настоящий ад.
And if I ever go back over there any more,
И если я когда-нибудь снова туда поеду,
I hope there's none of our boys there for me to sing for;
Я надеюсь, что там не будет наших ребят, для которых мне нужно петь;
I hope that war is over with,
Надеюсь, что война закончится,
And they all come back home,
И все они вернутся домой,
To stay.
Чтобы остаться.
In peace.
В мире.





Writer(s): Rosanne Cash


Attention! Feel free to leave feedback.