Johnny Cash - Suppertime - Mono Version - translation of the lyrics into Russian

Suppertime - Mono Version - Johnny Cashtranslation in Russian




Suppertime - Mono Version
Время ужина - Моно версия
Many years ago in days of childhood
Много лет назад, в дни моего детства,
I used to play 'til evening time would come
Я играл до самого вечера.
Still winding down that old familiar pathway
И до сих пор, бродя по той старой знакомой тропинке,
I hear my mother call that setting sun
Я слышу, как моя мама зовет меня на закате:
Come home, come home, it's suppertime
Иди домой, иди домой, время ужина,
The shadows lengthen fast
Тени быстро удлиняются.
Come home, come home, it's suppertime
Иди домой, иди домой, время ужина,
We're going home at last
Мы наконец-то идем домой.
Some of the fondest memories of my childhood are woven around suppertime
Некоторые из самых теплых воспоминаний моего детства связаны со временем ужина,
When mother used to call from the backsteps of the old homeplace
Когда мама звала меня с крыльца нашего старого дома:
"Come on home now son, it's suppertime"
"Иди домой, сынок, время ужина".
My how I'd love to hear that once again
Как бы я хотел услышать это еще раз.
But you know time has woven for me a realization
Но знаешь, время помогло мне осознать
Of a truth that's even more thrilling
Еще более волнующую истину,
That someday, we'll be called together around the great supper table
Что однажды мы все соберемся за одним большим столом,
Up there for the greatest suppertime of them all with our Lord
Там, на небесах, на самый великий ужин из всех, с нашим Господом.
I can almost hear the call now coming from the portals of heaven
Я почти слышу зов, доносящийся из врат рая:
"Come home son, it's suppertime
"Иди домой, сын мой, время ужина,
Come on home"
Иди домой".
Come home, come home, it's suppertime
Иди домой, иди домой, время ужина,
The shadows lengthen so fast
Тени так быстро удлиняются.
Come home, come home, it's suppertime
Иди домой, иди домой, время ужина,
We're going home at last
Мы наконец-то идем домой.





Writer(s): Ira Stanphill


Attention! Feel free to leave feedback.