Johnny Cash - The Diplomat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Cash - The Diplomat




He slowly raised the trembling hand
Он медленно поднял дрожащую руку.
Gently brushed the silver strand of hair from his wrinkled brow
Нежно почистил серебряную прядь волос от его морщинистого чела.
Lips that used to talk so free the eyes that used to beckon me were silent now
Губы, которые раньше говорили так свободно, глаза, которые раньше манили меня, теперь молчали.
He listens to a passin' train gives into an old familiar pain familiar pain
Он прислушивается к проходящему поезду, впадает в старую знакомую боль, знакомую боль.
They retired him twenty years ago gave him a watch made of gold and took his train
Они уволили его двадцать лет назад, подарили ему золотые часы и сели на его поезд.
His woman's name was Margaret
Его женщину звали Маргарет.
He loved her but she went away and left his heart undone
Он любил ее, но она ушла и оставила его сердце разбитым.
He called this train the Diplomat she's the only other lady that he ever loved
Он назвал этот поезд дипломатом, она-единственная женщина, которую он когда-либо любил.
Some forty years he made the steam
Около сорока лет он делал пар.
From Memphis down to New Orleans but now he's off the line
От Мемфиса до Нового Орлеана, но теперь он не на линии.
And the closest that he ever gets Margaret or the Diplomat is in his mind
И самое близкое, что он когда-либо получал-Маргарет или дипломат-в его голове.
He siad take me to the station the Diplomat is bringing Margaret home
Он отвезет меня на станцию, дипломат отвезет Маргарет домой.
Can't you hear that whistle blowing they both know I've been alone for much too long
Разве ты не слышишь, как дует свисток, они оба знают, что я слишком долго был один?
Let's not keep 'em waitin' we'll talk about the good times later on
Давай не будем заставлять их ждать, мы поговорим о хороших временах позже.
Right now take me to the station the Diplomat is bringing Margaret home
Прямо сейчас Отвези меня на станцию, дипломат отвезет Маргарет домой.
They say he talks crazy when
Говорят, он сходит с ума, когда ...
He sees the passin' train or when he hears Margaret's name
Он видит проходящий поезд или слышит имя Маргарет.
But the only things he ever loved he lost before he loved enough he's not to blame
Но единственное, что он когда-либо любил, он потерял, прежде чем достаточно любил, он не виноват.
So who's to say he's right or wrong
Так Кто сказал, что он прав или неправ?
Reachin' out and hangin' on to dreams he can't let go
Тусоваться и цепляться за мечты, которые он не может отпустить.
He threw the watch of gold away but keeps tracks of memories where he belongs
Он выбросил золотые часы, но хранит воспоминания там, где ему и место.
He siad take me to the station...
Он отвезет меня на станцию...
They retired him twenty years ago gave him a watch made of gold
Его уволили двадцать лет назад, подарили ему золотые часы.
And took daddy's train
И сел в папин поезд.





Writer(s): ROGER BOWLING


Attention! Feel free to leave feedback.