Lyrics and translation Johnny Cash - The Legend of John Henry's Hammer - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Legend of John Henry's Hammer - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
Легенда о молоте Джона Генри - Концерт в тюрьме Фолсом, Фолсом, Калифорния (2-е отделение) - Январь 1968
John
Henry's
pappy
woke
him
up
one
midnight
Папаша
Джона
Генри
разбудил
его
в
полночь,
He
said
before
the
sheriff
comes
I
wanna
tell
you
сказал:
"Пока
шериф
не
пришел,
хочу
тебе
кое-что
сказать,"
He
said,
"Listen,
boy"
сказал:
"Слушай,
сынок,"
"Learn
to
hoist
a
jack
and
learn
to
lay
a
track"
"Научись
поднимать
домкрат
и
укладывать
рельсы,"
"Learn
to
pick
and
shovel
too"
"Научись
копать
лопатой
тоже,"
"And
take
that
hammer"
"И
возьми
этот
молот,"
"It'll
do
anything
you
tell
it
to"
"Он
сделает
всё,
что
ты
ему
скажешь."
John
Henry's
mammy
had
about
a
dozen
babies
У
матушки
Джона
Генри
было
около
дюжины
детей,
John
Henry's
pappy,
jail,
broke
jail
a
dozen
times
Папаша
Джона
Генри
сбегал
из
тюрьмы
дюжину
раз,
The
babies
all
got
sick
and
when
the
doctor
wanted
money
Дети
все
заболели,
и
когда
доктор
потребовал
денег,
He
said,
"I'll
pay
you
quarter
at
a
time,
startin'
tomorow"
Он
сказал:
"Я
буду
платить
тебе
по
четвертаку
за
раз,
начиная
с
завтрашнего
дня,"
That's
the
pay
for
a
steel
driver
on
this
line
Вот
такая
плата
сталепрокатчику
на
этой
линии.
Then
the
section
foreman
said,
"Hey,
hammer
swinger"
Потом
бригадир
сказал:
"Эй,
молотобоец,"
Said,
"I
see
you
brought
your
own
hammer,
boy,
but"
Сказал:
"Я
вижу,
ты
принес
свой
собственный
молот,
парень,
но"
"What
else
can
all
them
muscles
do?"
"Что
еще
могут
эти
мускулы?"
And
he
said,
"I
can
hoist
a
jack-"
И
он
сказал:
"Я
могу
поднять
домкрат-"
Said,
"I
can
hoist
a
jack
and
I
can
lay
a
track,
I
can
pick
and
shovel
too"
Сказал:
"Я
могу
поднять
домкрат
и
уложить
рельсы,
я
могу
копать
лопатой
тоже,"
He
said,
"Can
you
swing
that
hammer?"
Он
сказал:
"Можешь
ли
ты
размахивать
этим
молотом?"
And
he
said,
"Do
anything
you
hire
me
to"
И
он
сказал:
"Сделаю
всё,
за
что
вы
меня
наймете."
Said,
"Now
ain't
you
something?"
Сказал:
"Ну
и
дела!"
"You
so
high
and
mighty
with
all
them
muscles"
"Ты
такой
высокомерный
со
всеми
этими
мускулами,"
"Go
ahead,
boy,
pick
up
that
hammer
and
show
me
what
you
can
do"
"Давай,
парень,
возьми
этот
молот
и
покажи
мне,
что
ты
можешь
сделать."
He
said,
"Get
a
rusty
spike
and
swing
that
hammer
down
three
times
Он
сказал:
"Возьми
ржавый
костыль
и
ударь
по
нему
молотом
три
раза,"
"Pay
you
a
nickel
a
day
for
every
inch
you
sink
it
to"
"Заплачу
тебе
пять
центов
в
день
за
каждый
дюйм,
на
который
ты
его
вогнёшь,"
"Go
on
and
do
what
you
say
you
can
do"
"Давай,
сделай
то,
что
ты
говоришь,
что
можешь
сделать."
With
a
steep
nose
hammer
on
a
four
foot
switch
handle
С
крутоносым
молотом
на
четырёхфутовой
рукояти,
John
Henry
raised
it
back
'til
it
touched
his
heels
and
Джон
Генри
замахнулся
им
назад,
пока
он
не
коснулся
его
пяток,
и
The
spike
went
through
the
cross
tie
and
it
split
it
half
in
two
Костыль
прошел
сквозь
шпалу
и
расколол
ее
пополам,
35
cents
a
day
for
drivin'
steel
35
центов
в
день
за
забивание
стали,
Said,
"Sweat,
boy,
sweat,
you
owe
me
two
more
swings"
Сказал:
"Потей,
парень,
потей,
ты
должен
мне
еще
два
удара,"
He
said,
"I
was
born
for
drivin'
steel"
Он
сказал:
"Я
родился
для
забивания
стали."
Now,
John
Henry
hammered
in
the
mountains
Джон
Генри
работал
молотом
в
горах,
He'd
give
a
grunt
and
he'd
give
a
groan
with
every
swing
Он
кряхтел
и
стонал
с
каждым
взмахом,
The
women
folks
for
miles
around,
heard
him
and
come
down
Женщины
на
много
миль
вокруг
слышали
его
и
спускались
вниз,
Said,
"Watch
him
make
the
cold
steel
ring,
Lord,
what
a
swinger"
Говорили:
"Смотрите,
как
он
заставляет
холодную
сталь
звенеть,
Господи,
какой
мастер,"
"Watch
him
make
the
cold
steel
ring"
"Смотрите,
как
он
заставляет
холодную
сталь
звенеть."
Then
a
bad
boss
come
up
laughing
at
John
Henry
Потом
пришел
злой
босс,
смеясь
над
Джоном
Генри,
He
said,
"You
full
of
vinegar
now,
but
you
'bout
through"
Он
сказал:
"Ты
сейчас
полон
энергии,
но
ты
почти
кончился,"
"We
gonna
get
a
steam
drill
to
do
your
share
of
drivin'"
"Мы
возьмем
паровой
бур,
чтобы
он
выполнял
твою
долю
работы,"
"Then
what's
all
them
muscles
gonna
do?
Huh,
John
Henry?"
"Тогда
что
будут
делать
все
эти
мускулы?
А,
Джон
Генри?"
"Gonna
take
a
little
bit
of
vinegar
out
of
you"
"Немного
энергии
из
тебя
выбьем."
John
Henry
said,
"I
feed
four
little
brothers"
Джон
Генри
сказал:
"Я
кормлю
четырех
маленьких
братьев,"
"And
my
baby
sister's
walkin'
on
her
knees"
"И
моя
младшая
сестра
ползает
на
коленях,"
"Now
did
the
Lord
say
that
machines
oughta
take
the
place
of
the
living?"
"Разве
Господь
сказал,
что
машины
должны
занять
место
живых?"
"Then
what's
a
subsitute
for
bread
and
beans?"
"Тогда
что
заменит
хлеб
и
бобы?"
"I
ain't
seen
it"
"Я
этого
не
видел,"
"Do
engines
get
rewarded
for
their
steam?"
"Разве
двигатели
получают
награду
за
свой
пар?"
Then
John
Henry
said
to
his
captain
Потом
Джон
Генри
сказал
своему
капитану,
Said,
"A
man
ain't
nothin'
but
a
man"
Сказал:
"Человек
есть
ничто
иное,
как
человек,"
"But
you
can
bring
that
steam
drill
'round
and
I'll
beat
it
fair
and
honest"
"Но
вы
можете
привести
этот
паровой
бур,
и
я
побью
его
честно
и
справедливо,"
"I'll
die
with
that
hammer
in
my
hand,
but
I'll
be
laughing"
"Я
умру
с
этим
молотом
в
руке,
но
я
буду
смеяться,"
"'Cause
you
can't
replace
a
steel
drivin'
man"
"'Потому
что
вы
не
можете
заменить
человека,
забивающего
сталь."
There
was
a
big
crowd
of
people
at
the
mountain
На
горе
собралась
большая
толпа
людей,
John
Henry
said
to
the
steam
drill,
"How
is
you?"
Джон
Генри
сказал
паровому
буру:
"Как
дела?"
Said,
"Pardon
me,
Mr.
Steam
Drill,
I
suppose
you
didn't
hear
me,
I
said,
how
are
you,
huh?"
Сказал:
"Простите,
мистер
Паровой
Бур,
я
полагаю,
вы
меня
не
услышали,
я
сказал,
как
ваши
дела,
а?"
"Can
you
hoist
a
jack?
Can
you
lay
a
track?
Can
you
pick
and
shovel
too,
huh?"
"Можете
поднять
домкрат?
Можете
уложить
рельсы?
Можете
копать
лопатой
тоже,
а?"
"Listen,
this
hammer
swingers
talkin'
to
you"
"Слушай,
это
молотобоец
говорит
с
тобой."
2000
people
hollered
go
John
Henry
2000
человек
кричали:
"Вперед,
Джон
Генри!"
Then
somebody
hollered,
"The
mountain's
caving
in"
Потом
кто-то
закричал:
"Гора
обваливается!"
John
Henry
told
his
captain,
"Tell
the
kind
folks
don't
worry"
Джон
Генри
сказал
своему
капитану:
"Скажите
добрым
людям,
чтобы
не
волновались,"
"That
ain't
nothin'
but
my
hammer
suckin'
wind,
keeps
me
breathing"
"Это
всего
лишь
мой
молот
засасывает
воздух,
помогает
мне
дышать,"
"The
steel
driver's
muscle
ain't
dead"
"Мышцы
сталепрокатчика
еще
не
мертвы."
"Captain,
tell
the
people
move
back
further"
"Капитан,
скажите
людям
отойти
подальше,"
"I'm
at
the
finish
line
and
ain't
no
drill"
"Я
на
финишной
прямой,
и
никакого
бура,"
"It's
so
far
behind,
but
yet
ain't
got
the
brains
to
quit
it"
"Он
так
далеко
позади,
но
у
него
все
еще
не
хватает
мозгов,
чтобы
бросить,"
"When
she
blows
up
she'll
scatter
'cross
the
hills",
Lord
lordy
"Когда
он
взорвется,
он
разлетится
по
холмам,
Господи,"
"When
she
blows
up
she'll
scatter
'cross
the
hills"
"Когда
он
взорвется,
он
разлетится
по
холмам."
Now
John
Henry
had
a
little
woman
У
Джона
Генри
была
женщина,
I
believe
the
lady's
name
was
Polly
Ann
Кажется,
ее
звали
Полли
Энн,
Yeah,
that
was
his
good
woman
Да,
это
была
его
хорошая
женщина,
John
Henry
threw
his
hammer
over
his
shoulder
and
he
went
on
home
Джон
Генри
перекинул
молот
через
плечо
и
пошел
домой,
Early
next
morning,
he
said
Рано
утром
следующего
дня
он
сказал:
"Come
here,
Polly
Ann"
"Иди
сюда,
Полли
Энн,"
"Come
here,
sugar"
"Иди
сюда,
милая,"
Said,
"You
know,
I've
been
layin'
here
watching
that
sun
come
up
and"
Сказал:
"Знаешь,
я
лежал
здесь,
смотрел,
как
встает
солнце,
и"
"I
believe
this
is
the
first
time
I've
seen
the
sun
come
up
that
I
couldn't
come
up
with
it"
"Думаю,
это
первый
раз,
когда
я
вижу
восход
солнца,
и
не
могу
встать
вместе
с
ним."
(Dirty
minds)
(Грязные
мысли)
(What
does
he
mean
by
that,
Lou?)
(Что
он
этим
хотел
сказать,
Лу?)
Said,
"Take
that
hammer,
Polly
Ann,
go
to
that
rail
road"
Сказал:
"Возьми
этот
молот,
Полли
Энн,
иди
на
железную
дорогу,"
"And
when
you're
swingin'
with
the
lead
men,
you
tell
them
that
ain't
all
I
can
do,
tell
'em"
"И
когда
будешь
работать
с
ведущими,
скажи
им,
что
это
еще
не
всё,
что
я
могу,
скажи
им,"
"I
could
hoist
a
jack
and
I
could
lay
a
track"
"Я
мог
поднять
домкрат
и
уложить
рельсы,"
"I
could
pick
and
shovel
too,
ain't
no
machine
can"
"Я
мог
копать
лопатой
тоже,
никакая
машина
не
может,"
"That's
been
proved
to
you"
"Это
было
вам
доказано."
There
was
a
big
crowd
of
people
at
the
church
house
В
церкви
собралась
большая
толпа
людей,
The
section
hands
laid
him
in
the
sand
Путейцы
положили
его
в
песок,
Trains
go
by
on
the
rails
John
Henry
laid
Поезда
идут
по
рельсам,
которые
проложил
Джон
Генри,
They
slow
down
when
they
come
to
the
place
where
John
Henry's
a-laying,
resting
his
back
Они
замедляют
ход,
когда
подъезжают
к
тому
месту,
где
лежит
Джон
Генри,
отдыхая,
They
say,
"Mornin',
steel
driver,
you
sure
was
a
hammer
swinger"
Они
говорят:
"Доброе
утро,
сталепрокатчик,
ты
был
настоящим
мастером
молота,"
Then
they
go
on
by,
pickin'
up
a
little
speed
Потом
они
едут
дальше,
немного
прибавляя
скорость,
Yonder
lies
a
steel
drivin'
man,
Lord,
Lord
Вон
лежит
сталепрокатчик,
Господи,
Господи,
Yonder
lies
a
steel
drivin'
man
Вон
лежит
сталепрокатчик,
Yonder
lies
a
steel
drivin'
man,
Lord,
Lord
Вон
лежит
сталепрокатчик,
Господи,
Господи,
Yonder
lies
a
steel
drivin'
man
Вон
лежит
сталепрокатчик,
Yeah,
yonder
lies
a
steel
drivin'
man
Да,
вон
лежит
сталепрокатчик,
(How
much
time
you
got?)
(Сколько
у
тебя
времени?)
('Bout
15
minutes?)
(Около
15
минут?)
(I'll
take
all
I
want)
(Я
возьму
сколько
захочу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Cash, June Carter
1
Opening Announcements from Hugh Cherry - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
2
You Can't Have Your Kate and Edith, Too - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
3
Announcements and Johnny Cash Intro from Hugh Cherry - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
4
Folsom Prison Blues - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
5
Busted - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
6
Dark as a Dungeon - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
7
Cocaine Blues - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
8
25 Minutes to Go - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
9
Orange Blossom Special - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
10
The Legend of John Henry's Hammer - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
11
Dirty Old Egg-Sucking Dog - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
12
Flushed from the Bathroom of Your Heart - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
13
Joe Bean - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
14
Jackson (with June Carter Cash) (Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968)
15
Long-Legged Guitar Pickin' Man - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
16
I Got Stripes - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
17
Green, Green Grass of Home - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
18
Greystone Chapel (Reprise) - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
19
Hugh Cherry Introduces Johnny's Father and Closing Announcements - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
20
Send a Picture of Mother - Folsom Rehearsal
21
Give My Love to Rose - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
22
Opening Announcements from Hugh Cherry - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (2nd Show) - January 1968
23
Closing Theme and Announcements - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
24
Announcements and Johnny Cash Intro from Hugh Cherry - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
25
Folsom Prison Blues - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
26
Busted - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
27
Dark as a Dungeon - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
28
I Still Miss Someone - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
29
Cocaine Blues - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
30
25 Minutes to Go - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
31
I'm Here to Get My Baby Out of Jail - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
32
Orange Blossom Special - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
33
The Long Black Veil - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
34
Send a Picture of Mother - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
35
The Wall - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
36
Dirty Old Egg-Suckin' Dog - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
37
Flushed from the Bathroom of Your Heart - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
38
Joe Bean - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
39
Jackson (with June Carter Cash) (Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968)
40
I Got a Woman (with June Carter Cash) (Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968)
41
The Legend of John Henry's Hammer - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
42
June's Poem - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
43
Green, Green Grass of Home - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
44
Greystone Chapel - Live at Folsom State Prison, Folsom, CA (1st Show) - January 1968
45
I'm Here to Get My Baby Out of Jail - Folsom Rehearsal
Attention! Feel free to leave feedback.