Lyrics and translation Johnny Cash - The Legend of John Henry's Hammer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Legend of John Henry's Hammer (Live)
Легенда о молоте Джона Генри (концертная запись)
John
Henry's
pappy
woke
him
up
one
midnight
Папаша
Джона
Генри
разбудил
его
в
полночь,
He
said
before
the
sheriff
comes
I
wanna
tell
you
Сказал,
пока
шериф
не
пришел,
я
хочу
тебе
кое-что
поведать,
He
said,
listen,
boy
Он
сказал,
слушай,
сынок,
Learn
to
hoist
a
jack
and
learn
to
lay
a
track
Учись
поднимать
домкрат
и
укладывать
рельсы,
Learn
to
pick
and
shovel
too,
and
take
that
hammer
Учись
копать
и
работать
лопатой,
и
возьми
этот
молот,
It'll
do
anything
you
tell
it
to
Он
сделает
все,
что
ты
ему
прикажешь,
милая.
John
Hery's
mammy
had
about
a
dozen
babies
У
мамаши
Джона
Генри
было
около
дюжины
детей,
John
Henry's
pappy
broke
jail
about
a
dozen
times
Папаша
Джона
Генри
сбегал
из
тюрьмы
около
дюжины
раз,
The
babies
all
got
sick
and
when
the
doctor
wanted
money
Все
дети
заболели,
и
когда
доктор
потребовал
денег,
He
said,
I'll
pay
you
a
quarter
at
a
time,
startin'
tomorow
Он
сказал,
я
буду
платить
тебе
по
четвертаку
за
раз,
начиная
с
завтрашнего
дня,
That's
the
pay
for
a
steel
driver
on
this
line
Это
плата
за
работу
забойщика
на
этой
линии,
дорогая.
Then
the
section
foreman
said
Потом
прораб
сказал,
Hey,
hammer
swinger
Эй,
молотобоец,
He
said,
I
see
you
brought
your
own
hammer,
boy
Он
сказал,
я
вижу,
ты
принес
свой
собственный
молот,
парень,
But
what
else
can
all
them
muscles
do?
Но
что
еще
могут
делать
все
эти
мускулы?
And
he
said,
I
can
hoist
a
jack
И
он
сказал,
я
могу
поднимать
домкрат,
Excuse
me,
said,
I
can
hoist
a
jack
Извините,
сказал,
я
могу
поднимать
домкрат,
And
I
can
lay
a
track,
I
can
pick
and
shovel
too
И
я
могу
укладывать
рельсы,
я
могу
копать
и
работать
лопатой,
He
said,
can
you
swing
a
hammer?
Он
сказал,
а
можешь
ли
ты
размахивать
молотом?
And
he
said,
I'll
do
anything
you
hire
me
to
И
он
сказал,
я
сделаю
все,
для
чего
вы
меня
наймете,
милая.
Said,
now
ain't
you
something
Сказал,
ну
и
ну,
You're
so
high
and
mighty
with
all
that
muscle
Ты
такой
гордый
и
могучий
со
всеми
этими
мускулами,
Go
ahead,
boy,
pick
up
that
hammer
Давай,
парень,
возьми
этот
молот,
And
show
me
what
you
can
do
И
покажи
мне,
что
ты
можешь
делать,
дорогая.
He
said,
get
a
rusty
spike
and
swing
that
hammer
down
three
times
Он
сказал,
возьми
ржавый
костыль
и
ударь
по
нему
молотом
три
раза,
I'll
pay
you
a
nickel
a
day
for
every
inch
you
sink
it
to
Я
буду
платить
тебе
пять
центов
в
день
за
каждый
дюйм,
на
который
ты
его
вобьешь,
Go
on
and
do
what
you
say
you
can
do
Давай,
делай
то,
что
ты
говоришь,
что
можешь
делать,
милая.
With
a
steep
nose
hammer
on
a
four
foot
switch
channel
С
крутоносым
молотом
на
четырехфутовом
стрелочном
переводе,
John
Henry
raised
it
back
'til
it
touched
his
heels
Джон
Генри
замахнулся
им
назад,
пока
он
не
коснулся
его
пяток,
And
the
spike
went
through
the
cross
tie
and
it
split
it
half
in
two
И
костыль
прошел
сквозь
шпалу
и
расколол
ее
пополам,
35
cents
a
day
for
drivin'
steel
35
центов
в
день
за
забивание
стали,
Said,
sweat
boy,
sweat
Сказал,
потей,
парень,
потей,
You
owe
me
two
more
swings
Ты
должен
мне
еще
два
удара,
He
said,
I
was
born
for
drivin'
steel
Он
сказал,
я
родился
для
забивания
стали,
милая.
Well,
John
Henry
hammered
in
the
mountains
Ну,
Джон
Генри
стучал
молотом
в
горах,
He'd
give
a
grunt
and
he'd
give
groan
with
every
swing
Он
кряхтел
и
стонал
с
каждым
взмахом,
The
women
folks
for
miles
around,
heard
him
and
come
down
Женщины
на
многие
мили
вокруг
слышали
его
и
спускались
вниз,
Said,
watch
him
make
the
cold
steel
ring
Говорили,
смотрите,
как
он
заставляет
холодную
сталь
звенеть,
Lord,
what
a
swinger
Господи,
какой
забойщик,
Watch
him
make
the
cold
steel
ring
Смотрите,
как
он
заставляет
холодную
сталь
звенеть,
дорогая.
Then
the
bad
boss
came
up
laughing
at
John
Henry
Потом
плохой
начальник
подошел,
смеясь
над
Джоном
Генри,
He
said,
you
full
of
vinegar
now,
but
you
'bout
through
Он
сказал,
сейчас
ты
полон
уксуса,
но
ты
почти
кончился,
We're
gonna
get
a
steam
drill
to
do
your
share
of
drivin'
Мы
собираемся
достать
паровой
бур,
чтобы
он
выполнял
твою
долю
работы,
Then
what's
all
them
muscles
gonna
do,
huh,
John
Henry?
Тогда
что
будут
делать
все
эти
мускулы,
а,
Джон
Генри?
We're
gonna
take
a
little
bit
of
vinegar
out
of
you
Мы
собираемся
выбить
из
тебя
немного
уксуса,
милая.
John
Henry
said,
I
feed
four
little
brothers
Джон
Генри
сказал,
я
кормлю
четырех
маленьких
братьев,
And
my
baby
sister's
walking
on
her
knees
И
моя
младшая
сестра
ползает
на
коленях,
Now,
did
the
Lord
say
that
machines
oughtta
take
the
place
of
living
Разве
Господь
сказал,
что
машины
должны
занимать
место
живых
существ?
Then
what's
the
subsitute
for
bread
and
beans,
I
ain't
seen
it
Тогда
что
заменит
хлеб
и
бобы,
я
этого
не
видел,
Do
engines
get
rewarded
for
their
steam?
Разве
двигатели
получают
награду
за
свой
пар,
дорогая?
Then
John
Henry
said
to
his
captain
Потом
Джон
Генри
сказал
своему
капитану,
Said,
a
man
ain't
nothin
but
a
man
Сказал,
человек
есть
всего
лишь
человек,
But
you
can
bring
that
steam
drill
round,
and
I'll
beat
it
fair
and
honest
Но
вы
можете
привести
этот
паровой
бур,
и
я
честно
его
победю,
I'll
die
with
that
hammer
in
my
hand,
but
I'll
be
laughing
Я
умру
с
этим
молотом
в
руке,
но
я
буду
смеяться,
'Cause
you
can't
replace
a
steel-drivin'
man
Потому
что
вы
не
можете
заменить
человека,
забивающего
сталь,
милая.
There
was
a
big
crowd
of
people
at
the
mountain
На
горе
собралась
большая
толпа
людей,
John
Henry
said
to
the
steam
drill,
how
is
you?
Джон
Генри
сказал
паровому
буру,
как
дела?
Pardon
me,
Mr.
Steam
Drill,
I
suppose
you
didn't
hear
me
Простите,
мистер
Паровой
Бур,
я
полагаю,
вы
меня
не
слышали,
I
said,
how
you,
huh?
Я
сказал,
как
дела,
а?
Can
you
hoist
a
jack,
can
you
lay
a
track
Можешь
поднять
домкрат,
можешь
уложить
рельсы,
Can
you
pick
and
shovel
too,
huh?
Можешь
копать
и
работать
лопатой,
а?
Listen,
this
hammer
swinger's
talkin'
to
you
Слушай,
этот
молотобоец
говорит
с
тобой,
дорогая.
2000
people
hollered,
go
John
Henry!
2000
человек
закричали,
давай,
Джон
Генри!
Then
somebody
hollered,
the
mountain's
caving
in!
Потом
кто-то
закричал,
гора
обваливается!
John
Henry
told
his
captain,
tell
the
kind
folks
don't
worry
Джон
Генри
сказал
своему
капитану,
скажи
добрым
людям,
чтобы
не
волновались,
That
ain't
nothin
but
my
hammer
suckin'
wind
Это
всего
лишь
мой
молот
засасывает
воздух,
Keeps
me
breathing,
the
steel
drivers
muscle
I
intend
Помогает
мне
дышать,
мышцы
забойщика
стали,
как
я
и
задумал,
милая.
Captain,
tell
the
people
move
back
further
Капитан,
скажи
людям,
чтобы
отошли
подальше,
I'm
at
the
finish
line
and
I
ain't
no
drill
Я
на
финишной
прямой,
и
я
не
бур,
It's
so
far
behind
but
you
ain't
got
the
brains
to
quit
it
Он
так
далеко
позади,
но
у
тебя
не
хватает
ума
остановить
его,
When
she
blows
up
she'll
scatter
across
the
hills,
Lord,
Lord
Когда
он
взорвется,
он
разлетится
по
холмам,
Господи,
Господи,
When
she
blows
up
she'll
scatter
across
the
hills
Когда
он
взорвется,
он
разлетится
по
холмам,
милая.
Now
John
Henry
had
a
little
woman
У
Джона
Генри
была
маленькая
женщина,
I
believe
the
lady's
name
was
Paulie
Ann
Кажется,
ее
звали
Поли
Энн,
Yeah,
that
was
his
good
woman
Да,
это
была
его
хорошая
женщина,
John
Henry
threw
his
hammer
over
his
shoulder
and
he
went
on
home
Джон
Генри
перекинул
молот
через
плечо
и
пошел
домой,
Early
next
morning
he
said,
come
here
Paullie
Ann,
come
here,
sugar
Рано
утром
следующего
дня
он
сказал,
иди
сюда,
Поли
Энн,
иди
сюда,
сахарная,
He
said,
you
know,
I've
been
laying
here
watching
that
sun
come
up
Он
сказал,
знаешь,
я
лежал
здесь
и
смотрел,
как
восходит
солнце,
And
I
believe
this
is
the
first
time
I've
seen
the
sun
come
up
И
я
думаю,
что
это
первый
раз,
когда
я
вижу
восход
солнца,
That
I
couldn't
come
up
with
it,
dirty
man
И
я
не
смог
подняться
вместе
с
ним,
грязный
человек,
милая.
He
said,
take
that
hammer,
Paullie
Ann,
and
go
to
that
rail
road
Он
сказал,
возьми
этот
молот,
Поли
Энн,
и
иди
на
железную
дорогу,
And
when
you're
swinging
with
the
lead
men
И
когда
будешь
работать
с
ведущими,
You
tell
'em,
that
ain't
all
I
can
do,
tell
'em
Скажи
им,
что
это
не
все,
что
я
могу
делать,
скажи
им,
I
could
hoist
a
jack,
and
I
could
lay
a
track
Я
мог
поднимать
домкрат,
и
я
мог
укладывать
рельсы,
I
could
pick
and
shovel
too,
ain't
no
machine
can
Я
мог
копать
и
работать
лопатой,
никакая
машина
не
может,
That's
been
proved
to
you
Это
было
вам
доказано,
милая.
There
was
a
big
crowd
of
people
at
the
church
house
В
церкви
собралась
большая
толпа
людей,
The
section
hands
laid
him
in
the
sand
Рабочие
уложили
его
в
песок,
Trains
go
by
on
the
rails
John
Henry
laid
Поезда
проезжают
по
рельсам,
которые
проложил
Джон
Генри,
They
slow
down
and
come
to
the
place
where
John
Henry's
laid
Они
замедляют
ход
и
подъезжают
к
месту,
где
лежит
Джон
Генри,
Resting
in
his
back
Отдыхая
на
спине,
They
say,
morning,
steel
driver,
you
sure
was
a
hammer
swinger
Они
говорят,
доброе
утро,
забойщик
стали,
ты
был
настоящим
молотобойцем,
Then
they
go
on
by
pickin'
up
speed,
clickity
clack
Потом
они
едут
дальше,
набирая
скорость,
кликити-клак,
милая.
Yonder
lies
a
steel-drivin'
man,
Lord
Lord
Вон
лежит
забойщик
стали,
Господи,
Господи,
Yonder
lies
a
steel-drivin'
man
Вон
лежит
забойщик
стали,
Yonder
lies
a
steel-drivin'
man,
Lord
Lord
Вон
лежит
забойщик
стали,
Господи,
Господи,
Yonder
lies
a
steel-drivin'
man
Вон
лежит
забойщик
стали,
Yeah,
yonder
lies
a
steel-drivin'
man,
Lord
Lord
Да,
вон
лежит
забойщик
стали,
Господи,
Господи,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUNE CARTER, JOHNNY CASH
Attention! Feel free to leave feedback.